Разговорник

mk На аеродром   »   hu A repülőtéren

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

35 [harmincöt]

A repülőtéren

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски унгарски Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. Eg- r--ülőj-gyet------tné--f-g-aln- -th--b-. E-- r----------- s-------- f------- A------- E-y r-p-l-j-g-e- s-e-e-n-k f-g-a-n- A-h-n-a- -------------------------------------------- Egy repülőjegyet szeretnék foglalni Athénba. 0
Дали е тоа е директен лет? E- -g--k---e-l-- -á-a-? E- e-- k-------- j----- E- e-y k-z-e-l-n j-r-t- ----------------------- Ez egy közvetlen járat? 0
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. E-y -blak me-l-t--,-----do----z----ly-----r--. E-- a---- m-------- n-- d------- h----- k----- E-y a-l-k m-l-e-t-, n-m d-h-n-z- h-l-e- k-r-k- ---------------------------------------------- Egy ablak melletti, nem dohányzó helyet kérek. 0
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. A fo--alá-om-- sze--tné- m--e-ő-í-e-i. A f----------- s-------- m------------ A f-g-a-á-o-a- s-e-e-n-m m-g-r-s-t-n-. -------------------------------------- A foglalásomat szeretném megerősíteni. 0
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. A---g--l-so-a- sz--et-é--tö-ö---. A f----------- s-------- t------- A f-g-a-á-o-a- s-e-e-n-m t-r-l-i- --------------------------------- A foglalásomat szeretném törölni. 0
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. A-f-gla---o--t sz-re-n-m me-vál-o-tat-i. A f----------- s-------- m-------------- A f-g-a-á-o-a- s-e-e-n-m m-g-á-t-z-a-n-. ---------------------------------------- A foglalásomat szeretném megváltoztatni. 0
Кога оди следната машина за Рим? M--or-m--y a ---e-ke-ő g-- R---b-? M---- m--- a k-------- g-- R------ M-k-r m-g- a k-v-t-e-ő g-p R-m-b-? ---------------------------------- Mikor megy a következő gép Rómába? 0
Дали има уште две слободни места? Van-még --t---abad -e--? V-- m-- k-- s----- h---- V-n m-g k-t s-a-a- h-l-? ------------------------ Van még két szabad hely? 0
Не, имаме само уште едно слободно место. N--, c-ak--g--s-a----he-y ----mé-. N--- c--- e-- s----- h--- v-- m--- N-m- c-a- e-y s-a-a- h-l- v-n m-g- ---------------------------------- Nem, csak egy szabad hely van még. 0
Кога слетуваме? M-ko-----l---k -e? M---- s------- l-- M-k-r s-á-l-n- l-? ------------------ Mikor szállunk le? 0
Кога ќе сме таму? Mi-o- érk-z--k m-g? M---- é------- m--- M-k-r é-k-z-n- m-g- ------------------- Mikor érkezünk meg? 0
Кога има автобус до центарот на градот? Mi-or m--- -gy b--z - vá-os-öz--n-ba? M---- m--- e-- b--- a v-------------- M-k-r m-g- e-y b-s- a v-r-s-ö-p-n-b-? ------------------------------------- Mikor megy egy busz a városközpontba? 0
Ова е вашиот куфер? E-----ön-b-r--d-e? E- a- ö- b-------- E- a- ö- b-r-n-j-? ------------------ Ez az ön bőröndje? 0
Ова е вашата ташна? E--a-----tá--áj-? E- a- ö- t------- E- a- ö- t-s-á-a- ----------------- Ez az ön táskája? 0
Ова е вашиот багаж? Ez--- ön -----gja? E- a- ö- c-------- E- a- ö- c-o-a-j-? ------------------ Ez az ön csomagja? 0
Колку багаж можам да земам со себе? M-n--- c--ma--t--ih-t----a-am--l? M----- c------- v------ m-------- M-n-y- c-o-a-o- v-h-t-k m-g-m-a-? --------------------------------- Mennyi csomagot vihetek magammal? 0
Дваесет килограми. H------lót. H--- k----- H-s- k-l-t- ----------- Húsz kilót. 0
Што, само дваесет килограми? Te------ Cs-k---s---i---? T------- C--- h--- k----- T-s-é-?- C-a- h-s- k-l-t- ------------------------- Tessék?! Csak húsz kilót? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -