Разговорник

mk Разгледување на градот   »   th การเที่ยวเมือง

42 [четириесет и два]

Разгледување на градот

Разгледување на градот

42 [สี่สิบสอง]

sèe-sìp-sǎwng

การเที่ยวเมือง

[gan-têeo-meuang]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тајландски Пушти Повеќе
Дали пазарот е отворен во недела? ต--ดเปิ-ทุ-วั-อ-ทิ---ใ---หม คร-บ-/-ค-? ต-------------------------- ค--- / ค-- ต-า-เ-ิ-ท-ก-ั-อ-ท-ต-์-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------------------- ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? 0
dhla-t---e-r̶--t-́ok-wa-------t-c---i-mǎ--krá--ká d--------------------------------------------------- d-l-̀---h-̀-̶---o-o---a-----i-t-c-a-i-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------------- dhlàt-bhèr̶t-tóok-wan-a-tít-châi-mǎi-kráp-ká
Дали саемот е отворен во понеделник? ง-นแ-ด--ิน---เ-ิ---ก-ันจั--ร-ใ----ม---ับ - คะ? ง---------------------------------- ค--- / ค-- ง-น-ส-ง-ิ-ค-า-ป-ด-ุ-ว-น-ั-ท-์-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-? ---------------------------------------------- งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? 0
ng-n---̀----á--ǐn--á-b-è-̶t--o----wan-----tá--h-̂--m----k--́----́ n--------------------------------------------------------------------- n-a---æ-t-n-a---i-n-k-́-b-e-r-t-t-́-k-w-n-j-n-t-́-c-a-i-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------------------------------- ngan-sæ̀t-ngá-sǐn-ká-bhèr̶t-tóok-wan-jan-tá-châi-mǎi-kráp-ká
Дали изложбата е отворена во вторник? น-ทร--การเ-ิ----ว-นอั-คารใช-ไหม คร-----คะ? น------------------------------ ค--- / ค-- น-ท-ร-ก-ร-ป-ด-ุ-ว-น-ั-ค-ร-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------------------ นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? 0
n---tát-g-----èr̶t--o----wan-a-g-----c-âi---̌--kra-p-ká n---------------------------------------------------------- n-́-t-́---a---h-̀-̶---o-o---a---n---a---h-̂---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------------- ní-tát-gan-bhèr̶t-tóok-wan-ang-kan-châi-mǎi-kráp-ká
Дали зоолошката градина е отворена во среда? ส-นส-ตว์-ป---ุ-ว-นพ-ธใช---ม-ค-ับ---คะ? ส-------------------------- ค--- / ค-- ส-น-ั-ว-เ-ิ-ท-ก-ั-พ-ธ-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------------------- สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? 0
sǔa---a---b---r---to--k-w------o--------mǎ--kr-́--ká s------------------------------------------------------ s-̌-n-s-̀---h-̀-̶---o-o---a---o-o---h-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------------- sǔan-sàt-bhèr̶t-tóok-wan-póot-châi-mǎi-kráp-ká
Дали музејот е отворен во четврток? พิ-ิ-ภั-ฑ-เป---ุกวั---หัสบดีใ-่ไ----ร-บ----ะ? พ--------------------------------- ค--- / ค-- พ-พ-ธ-ั-ฑ-เ-ิ-ท-ก-ั-พ-ห-ส-ด-ใ-่-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------------------- พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? 0
pí-p-́t--an-b-è--t---́-k-wa-------hàt-ba--de--ch-̂i--a-i-kr-----á p-------------------------------------------------------------------- p-́-p-́---a---h-̀-̶---o-o---a---r-́-h-̀---a---e---h-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------------- pí-pít-pan-bhèr̶t-tóok-wan-prí-hàt-bà-dee-châi-mǎi-kráp-ká
Дали галеријата е отворена во петок? หอศิ-ป----ดทุก---ศุ-ร์-ช่ไ-ม-คร-- / --? ห--------------------------- ค--- / ค-- ห-ศ-ล-์-ป-ด-ุ-ว-น-ุ-ร-ใ-่-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------------- หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? 0
h-̌----̌n-b-è-̶-----ok--an-sòo--cha---ma-i-kr-----á h----------------------------------------------------- h-̌---i-n-b-e-r-t-t-́-k-w-n-s-̀-k-c-a-i-m-̌---r-́---a- ------------------------------------------------------ hǎw-sǐn-bhèr̶t-tóok-wan-sòok-châi-mǎi-kráp-ká
Смее ли да се фотографира? สาม--ถ-่า------้ไห-----บ-/ -ะ? ส------------------ ค--- / ค-- ส-ม-ร-ถ-า-ร-ป-ด-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------ สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? 0
s-̌------́t--ài--ôo---a-i-ma-i-kr-́p---́ s----------------------------------------- s-̌-m---o-t-t-̀---o-o---a-i-m-̌---r-́---a- ------------------------------------------ sǎ-ma-rót-tài-rôop-dâi-mǎi-kráp-ká
Мора ли да се плати влез? ต้-งจ-ายค่า---นป-ะ-ูไหม -รั- /-ค--? ต---------------------- ค--- / ค- ? ต-อ-จ-า-ค-า-่-น-ร-ต-ไ-ม ค-ั- / ค- ? ----------------------------------- ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? 0
d-â-n---à----̂-pà--bh----dh-o--a----r------́ d---------------------------------------------- d-a-w-g-j-̀---a---a-n-b-r-̀-d-o---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------- dhâwng-jài-kâ-pàn-bhrà-dhoo-mǎi-kráp-ká
Колку чини влезот? ค-าผ่านป-ะตูร-ค-เ---ไร-ครั- - -ะ-? ค--------------------- ค--- / ค- ? ค-า-่-น-ร-ต-ร-ค-เ-่-ไ- ค-ั- / ค- ? ---------------------------------- ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? 0
kâ-pà-----a--dhoo--a-k----̂--r-----áp--á k------------------------------------------- k-̂-p-̀---h-a---h-o-r---a-t-̂---a---r-́---a- -------------------------------------------- kâ-pàn-bhrà-dhoo-ra-ka-tâo-rai-kráp-ká
Има ли некаков попуст за групи? ม--่วน-ด--หรั---------ห- ค------คะ? ม----------------------- ค--- / ค-- ม-ส-ว-ล-ส-ห-ั-ห-ู-ค-ะ-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? 0
mee--ù---ló--s-̌--r-̀--mo--k-n-----̌--k--́---á m------------------------------------------------ m-e-s-̀-n-l-́---a-m-r-̀---o-o---a---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------- mee-sùan-lót-sǎm-ràp-mòok-ná-mǎi-kráp-ká
Има ли некаков попуст за деца? มี-่--ลดส-หร-บเ---ไ---ค-ั- / -ะ? ม-------------------- ค--- / ค-- ม-ส-ว-ล-ส-ห-ั-เ-็-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------------- มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? 0
m-e-s-----l-́t--a----à---è--ma-i-k-á--k-́ m------------------------------------------- m-e-s-̀-n-l-́---a-m-r-̀---e-k-m-̌---r-́---a- -------------------------------------------- mee-sùan-lót-sǎm-ràp-dèk-mǎi-kráp-ká
Има ли некаков попуст за студенти? มี-่ว-ล----ร-- น-ก----าไ---ค-ับ-/-คะ? ม------------- น---------- ค--- / ค-- ม-ส-ว-ล-ส-ห-ั- น-ก-ึ-ษ-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------------- มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? 0
me--s--a--l-́---ǎm-ra---n--k-s-̀---sǎ-------ráp-ká m----------------------------------------------------- m-e-s-̀-n-l-́---a-m-r-̀---a-k-s-̀-k-s-̌-m-̌---r-́---a- ------------------------------------------------------ mee-sùan-lót-sǎm-ràp-nák-sèuk-sǎ-mǎi-kráp-ká
Каква е оваа зграда? น-่--ึ-อ-ไร-ค----- -ะ? น---------- ค--- / ค-- น-่-ต-ก-ะ-ร ค-ั- / ค-? ---------------------- นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? 0
na---d-e--k--̀--a---r-́p-ká n--------------------------- n-̂---h-̀-k-a---a---r-́---a- ---------------------------- nân-dhèuk-à-rai-kráp-ká
Колку е стара оваа зграда? ตึก------้า---ก--ป-แล้-------- --? ต---------------------- ค--- / ค-- ต-ก-ั-น-ร-า-ม-ก-่-ี-ล-ว ค-ั- / ค-? ---------------------------------- ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? 0
dh------a---s-̀-ra----ma---̀e-bhee-l----kr--p---́ d------------------------------------------------ d-e-u---a-n-s-̀-r-́-g-m---e-e-b-e---æ-o-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------- dhèuk-nán-sà-ráng-ma-gèe-bhee-lǽo-kráp-ká
Кој ја изградил оваа зграда? ใ----็นคน-ร้างต--------ั--- -- ? ใ------------------- ค--- / ค- ? ใ-ร-ป-น-น-ร-า-ต-ก-ี- ค-ั- / ค- ? -------------------------------- ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? 0
kr------n--o--sà-rá----h------ée-kr--p-ká k-------------------------------------------- k-a---h-n-k-n-s-̀-r-́-g-d-e-u---e-e-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- krai-bhen-kon-sà-ráng-dhèuk-née-kráp-ká
Јас се интересирам за архитектура. ผ- ---ิ-ั- ส--จ--สถา-ัตยก--ม ผ- / ด---- ส---------------- ผ- / ด-ฉ-น ส-ใ-ใ-ส-า-ั-ย-ร-ม ---------------------------- ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม 0
p-̌------chǎ--s-----ai---i--a--t-̌---àt-y-----á--om p----------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---o-n-j-i-n-i-s-̀-t-̌-b-a-t-y-́---a---o- ------------------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-sǒn-jai-nai-sà-tǎ-bhàt-yók-rá-rom
Јас се интересирам за уметност. ผม - ดิฉั---นใ---ศ---กรรม ผ- / ด---- ส------------- ผ- / ด-ฉ-น ส-ใ-ใ-ศ-ล-ก-ร- ------------------------- ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม 0
p-----ì-c-ǎ--so-----i-nai---̀-lóp-gam p--------------------------------------- p-̌---i---h-̌---o-n-j-i-n-i-s-̀-l-́---a- ---------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-sǒn-jai-nai-sì-lóp-gam
Јас се интересирам за сликарство. ผ--/ ด-ฉ-น -----น--ตร--รม ผ- / ด---- ส------------- ผ- / ด-ฉ-น ส-ใ-ใ-จ-ต-ก-ร- ------------------------- ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม 0
pǒ--di--c-ǎn-s-̌n-----na----̀--ha----am p---------------------------------------- p-̌---i---h-̌---o-n-j-i-n-i-j-̀-d-a-n-g-m ----------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-sǒn-jai-nai-jì-dhawn-gam

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -