Разговорник

mk Присвојни заменки 2   »   es Pronombres posesivos 2

67 [шеесет и седум]

Присвојни заменки 2

Присвојни заменки 2

67 [sesenta y siete]

Pronombres posesivos 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шпански Пушти Повеќе
очила l-s -af-s l-- g---- l-s g-f-s --------- las gafas
Тој ги заборави своите очила. (É----a-olvidad----s -afa-. (--- h- o------- s-- g----- (-l- h- o-v-d-d- s-s g-f-s- --------------------------- (Él) ha olvidado sus gafas.
Каде се неговите очила? ¿D-n-e--s--n -us --fas? ¿----- e---- s-- g----- ¿-ó-d- e-t-n s-s g-f-s- ----------------------- ¿Dónde están sus gafas?
часовник el-r---j e- r---- e- r-l-j -------- el reloj
Неговиот часовник е расипан. Su-r-l---es-á -stro-e--o. S- r---- e--- e---------- S- r-l-j e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------- Su reloj está estropeado.
Часовникот е закачен на ѕидот. E- --l-----tá--o-gado--- -a-p-r-d. E- r---- e--- c------ e- l- p----- E- r-l-j e-t- c-l-a-o e- l- p-r-d- ---------------------------------- El reloj está colgado en la pared.
пасош el---s---rte e- p-------- e- p-s-p-r-e ------------ el pasaporte
Тој го загуби својот пасош. Ha -e---do-su -a--p-rte. H- p------ s- p--------- H- p-r-i-o s- p-s-p-r-e- ------------------------ Ha perdido su pasaporte.
Каде е неговиот пасош? ¿-ónd--e--á-su -a--p-r-e? ¿----- e--- s- p--------- ¿-ó-d- e-t- s- p-s-p-r-e- ------------------------- ¿Dónde está su pasaporte?
тие – нивен e-lo----a- –-su e---- /--- – s- e-l-s /-a- – s- --------------- ellos /-as – su
Децата не можат да ги најдат своите родители. L-s n---s-n--e-cu-n-ran --s-s-padr-s. L-- n---- n- e--------- a s-- p------ L-s n-ñ-s n- e-c-e-t-a- a s-s p-d-e-. ------------------------------------- Los niños no encuentran a sus padres.
Ама еве ги доаѓаат нивните родители! ¡Pero--h- vi-nen sus-p----s! ¡---- a-- v----- s-- p------ ¡-e-o a-í v-e-e- s-s p-d-e-! ---------------------------- ¡Pero ahí vienen sus padres!
Вие – Ваш u--e- ---u u---- – s- u-t-d – s- ---------- usted – su
Какво беше Вашето патување, господине Милер? ¿Cómo-fue -- -----, se-or--o-i--r-? ¿---- f-- s- v----- s---- M-------- ¿-ó-o f-e s- v-a-e- s-ñ-r M-l-n-r-? ----------------------------------- ¿Cómo fue su viaje, señor Molinero?
Каде е Вашата сопруга, господине Милер? ¿--n-e-e-t- -u --j----s--o--M--i---o? ¿----- e--- s- m----- s---- M-------- ¿-ó-d- e-t- s- m-j-r- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------- ¿Dónde está su mujer, señor Molinero?
Вие – Ваш u-ted-- su u---- – s- u-t-d – s- ---------- usted – su
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит? ¿-ó-o -a-sido -u vi-j-------ra He--ero? ¿---- h- s--- s- v----- s----- H------- ¿-ó-o h- s-d- s- v-a-e- s-ñ-r- H-r-e-o- --------------------------------------- ¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero?
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит? ¿D-n-e-es------m-r-do------r--H--re--? ¿----- e--- s- m------ s----- H------- ¿-ó-d- e-t- s- m-r-d-, s-ñ-r- H-r-e-o- -------------------------------------- ¿Dónde está su marido, señora Herrero?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -