Разговорник

mk Присвојни заменки 2   »   es Pronombres posesivos 2

67 [шеесет и седум]

Присвојни заменки 2

Присвојни заменки 2

67 [sesenta y siete]

Pronombres posesivos 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шпански Пушти Повеќе
очила las-g---s l__ g____ l-s g-f-s --------- las gafas
Тој ги заборави своите очила. (É-]-h- -lvi-a------ g-fas. (___ h_ o_______ s__ g_____ (-l- h- o-v-d-d- s-s g-f-s- --------------------------- (Él] ha olvidado sus gafas.
Каде се неговите очила? ¿D-nde e--án---- -a---? ¿_____ e____ s__ g_____ ¿-ó-d- e-t-n s-s g-f-s- ----------------------- ¿Dónde están sus gafas?
часовник e--reloj e_ r____ e- r-l-j -------- el reloj
Неговиот часовник е расипан. S- -e-o-------es-r-p-a--. S_ r____ e___ e__________ S- r-l-j e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------- Su reloj está estropeado.
Часовникот е закачен на ѕидот. El---loj est- ----a----- l- -ared. E_ r____ e___ c______ e_ l_ p_____ E- r-l-j e-t- c-l-a-o e- l- p-r-d- ---------------------------------- El reloj está colgado en la pared.
пасош el --sapo--e e_ p________ e- p-s-p-r-e ------------ el pasaporte
Тој го загуби својот пасош. Ha-p-rdi-o-su ----por--. H_ p______ s_ p_________ H- p-r-i-o s- p-s-p-r-e- ------------------------ Ha perdido su pasaporte.
Каде е неговиот пасош? ¿D---e--s-- -u-pa--p---e? ¿_____ e___ s_ p_________ ¿-ó-d- e-t- s- p-s-p-r-e- ------------------------- ¿Dónde está su pasaporte?
тие – нивен e---- /-------u e____ /___ – s_ e-l-s /-a- – s- --------------- ellos /-as – su
Децата не можат да ги најдат своите родители. L----------- e-c-ent----a--u--p--re-. L__ n____ n_ e_________ a s__ p______ L-s n-ñ-s n- e-c-e-t-a- a s-s p-d-e-. ------------------------------------- Los niños no encuentran a sus padres.
Ама еве ги доаѓаат нивните родители! ¡-e-o--h- -i-nen-s-s -adr-s! ¡____ a__ v_____ s__ p______ ¡-e-o a-í v-e-e- s-s p-d-e-! ---------------------------- ¡Pero ahí vienen sus padres!
Вие – Ваш u---d-–--u u____ – s_ u-t-d – s- ---------- usted – su
Какво беше Вашето патување, господине Милер? ¿---o-fu--s----a--- se-or--o--n-ro? ¿____ f__ s_ v_____ s____ M________ ¿-ó-o f-e s- v-a-e- s-ñ-r M-l-n-r-? ----------------------------------- ¿Cómo fue su viaje, señor Molinero?
Каде е Вашата сопруга, господине Милер? ¿D--d-----á--u-mu---, s-ñor ---i----? ¿_____ e___ s_ m_____ s____ M________ ¿-ó-d- e-t- s- m-j-r- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------- ¿Dónde está su mujer, señor Molinero?
Вие – Ваш u-ted----u u____ – s_ u-t-d – s- ---------- usted – su
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит? ¿-ó-o -- -i-o-s- -i---, ----r--Her---o? ¿____ h_ s___ s_ v_____ s_____ H_______ ¿-ó-o h- s-d- s- v-a-e- s-ñ-r- H-r-e-o- --------------------------------------- ¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero?
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит? ¿--nde -s---su--a------s---ra-H--rero? ¿_____ e___ s_ m______ s_____ H_______ ¿-ó-d- e-t- s- m-r-d-, s-ñ-r- H-r-e-o- -------------------------------------- ¿Dónde está su marido, señora Herrero?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -