Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 2   »   it giustificare qualcosa 2

76 [седумдесет и шест]

нешто појаснува / образложува 2

нешто појаснува / образложува 2

76 [settantasei]

giustificare qualcosa 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски италијански Пушти Повеќе
Зошто не дојде? Pe---- n-- s-- v-----? Perché non sei venuto? 0
Бев болен / болна. Er- m-----. Ero malato. 0
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. No- s--- v----- p----- e-- m-----. Non sono venuto perché ero malato. 0
Зошто таа не дојде? Pe---- l-- n-- è v-----? Perché lei non è venuta? 0
Таа беше уморна. Er- s-----. Era stanca. 0
Таа не дојде, бидејки беше уморна. Le- n-- è v----- p----- e-- s-----. Lei non è venuta perché era stanca. 0
Зошто тој не дојде? Pe---- n-- è v-----? Perché non è venuto? 0
Тој немаше желба. No- n- a---- v-----. Non ne aveva voglia. 0
Тој не дојде, бидејки немаше желба. No- è v----- p----- n-- n- a---- v-----. Non è venuto perché non ne aveva voglia. 0
Зошто вие не дојдовте? Pe---- n-- s---- v-----? Perché non siete venuti? 0
Нашиот автомобил е расипан. La n----- m------- è r----. La nostra macchina è rotta. 0
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. No- s---- v----- p----- l- n----- m------- è r----. Non siamo venuti perché la nostra macchina è rotta. 0
Зошто луѓето не дојдоа? Pe---- n-- s--- v-----? Perché non sono venuti? 0
Тие го пропуштија возот. Ha--- p---- i- t----. Hanno perso il treno. 0
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. No- s--- v----- p----- h---- p---- i- t----. Non sono venuti perché hanno perso il treno. 0
Зошто ти не дојде? Pe---- n-- s-- v-----? Perché non sei venuto? 0
Јас не смеев. No- p-----. Non potevo. 0
Јас не дојдов, бидејки не смеев. No- s--- v----- p----- n-- p-----. Non sono venuto perché non potevo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -