Разговорник

mk Мал разговор 2   »   it Small Talk / chiacchiere 2

21 [дваесет и еден]

Мал разговор 2

Мал разговор 2

21 [ventuno]

Small Talk / chiacchiere 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски италијански Пушти Повеќе
Од каде доаѓате? Da--ove v-e-- --i--/ Di-do-’è? D- d--- v---- L--- / D- d----- D- d-v- v-e-e L-i- / D- d-v-è- ------------------------------ Da dove viene Lei? / Di dov’è? 0
Од Базел. (-e-g-)--a-Ba-i-e--------n-)-Di --sil-a. (------ D- B------- / (----- D- B------- (-e-g-) D- B-s-l-a- / (-o-o- D- B-s-l-a- ---------------------------------------- (Vengo) Da Basilea. / (Sono) Di Basilea. 0
Базел се наоѓа во Швајцарија. Ba-il-a-s- t-o-a in-Sv-z--ra. B------ s- t---- i- S-------- B-s-l-a s- t-o-a i- S-i-z-r-. ----------------------------- Basilea si trova in Svizzera. 0
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер? L- -o-s- pre--n-a-- -- -ignor-Mü-le-? L- p---- p--------- i- S----- M------ L- p-s-o p-e-e-t-r- i- S-g-o- M-l-e-? ------------------------------------- Le posso presentare il Signor Müller? 0
Тој е странец. L-- --st-a---ro. L-- è s--------- L-i è s-r-n-e-o- ---------------- Lui è straniero. 0
Тој зборува повеќе јазици. P--la---verse---n-u-. P---- d------ l------ P-r-a d-v-r-e l-n-u-. --------------------- Parla diverse lingue. 0
Дали сте овде по прв пат? Lei - --- --r -a---ima--ol--? L-- è q-- p-- l- p---- v----- L-i è q-i p-r l- p-i-a v-l-a- ----------------------------- Lei è qui per la prima volta? 0
Не, јас веќе бев овде минатата година. No- -i----- s--to-g-à--’a-n--sc---o. N-- c- s--- s---- g-- l----- s------ N-, c- s-n- s-a-o g-à l-a-n- s-o-s-. ------------------------------------ No, ci sono stato già l’anno scorso. 0
Но само една седмица. M--s--- per -n--s---i-ana. M- s--- p-- u-- s--------- M- s-l- p-r u-a s-t-i-a-a- -------------------------- Ma solo per una settimana. 0
Како Ви се допаѓа кај нас? Co------tro-- ---n-i? C--- s- t---- d- n--- C-m- s- t-o-a d- n-i- --------------------- Come si trova da noi? 0
Многу добро. Луѓето се љубезни. M--to-------L- g-n---è -e--i-e. M---- b---- L- g---- è g------- M-l-o b-n-. L- g-n-e è g-n-i-e- ------------------------------- Molto bene. La gente è gentile. 0
И околината ми се допаѓа исто така. E- anc-------a-----i--m--piac-. E- a---- i- p-------- m- p----- E- a-c-e i- p-e-a-g-o m- p-a-e- ------------------------------- Ed anche il paesaggio mi piace. 0
Што сте по занает? Q--l è l---ua--r--------e? Q--- è l- S-- p----------- Q-a- è l- S-a p-o-e-s-o-e- -------------------------- Qual è la Sua professione? 0
Јас сум преведувач. S-no---a-u-t-r-. S--- t---------- S-n- t-a-u-t-r-. ---------------- Sono traduttore. 0
Јас преведувам книги. T-a-u-o libr-. T------ l----- T-a-u-o l-b-i- -------------- Traduco libri. 0
Дали сте сами овде? È-s--- - -ol-----? È s--- / s--- q--- È s-l- / s-l- q-i- ------------------ È solo / sola qui? 0
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде. N-- -’- -n-he-m-----g--e---mio ---i--. N-- c-- a---- m-- m----- / m-- m------ N-, c-è a-c-e m-a m-g-i- / m-o m-r-t-. -------------------------------------- No, c’è anche mia moglie / mio marito. 0
А таму се моите две деца. E-q-e--i ---- i m-e- d-e-f-g--. E q----- s--- i m--- d-- f----- E q-e-l- s-n- i m-e- d-e f-g-i- ------------------------------- E quelli sono i miei due figli. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -