Разговорник

mk Во воз   »   it Sul treno

34 [триесет и четири]

Во воз

Во воз

34 [trentaquattro]

Sul treno

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски италијански Пушти Повеќе
Дали ова е возот за Берлин? È questo i- ---n---e--Ber----? È q----- i- t---- p-- B------- È q-e-t- i- t-e-o p-r B-r-i-o- ------------------------------ È questo il treno per Berlino? 0
Кога тргнува возот? Qu--d- par---il-t----? Q----- p---- i- t----- Q-a-d- p-r-e i- t-e-o- ---------------------- Quando parte il treno? 0
Кога пристигнува возот во Берлин? Q--nd--ar--va -- tr-no-----rl--o? Q----- a----- i- t---- a B------- Q-a-d- a-r-v- i- t-e-o a B-r-i-o- --------------------------------- Quando arriva il treno a Berlino? 0
Простете, смеам ли да поминам? S--si,--- -a --ssare? S----- m- f- p------- S-u-i- m- f- p-s-a-e- --------------------- Scusi, mi fa passare? 0
Мислам дека ова е моето место. Cr-d- c-e questo---a-i- -i--p----. C---- c-- q----- s-- i- m-- p----- C-e-o c-e q-e-t- s-a i- m-o p-s-o- ---------------------------------- Credo che questo sia il mio posto. 0
Мислам дека Вие седите на моето место. Cr-do c-e -e--s-- -----a--l-m---p-st-. C---- c-- L-- s-- s----- a- m-- p----- C-e-o c-e L-i s-a s-d-t- a- m-o p-s-o- -------------------------------------- Credo che Lei sia seduta al mio posto. 0
Каде е вагонот за спиење? Do-----l ---o-- -e-t-? D---- i- v----- l----- D-v-è i- v-g-n- l-t-o- ---------------------- Dov’è il vagone letto? 0
Вагонот за спиење е на крајот од возот. I- -a-o-e-l--t--- -- coda al--re-o. I- v----- l---- è i- c--- a- t----- I- v-g-n- l-t-o è i- c-d- a- t-e-o- ----------------------------------- Il vagone letto è in coda al treno. 0
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. E dov-- -l v-go-----st-r-n--- – I- ---a-a---re-o. E d---- i- v----- r---------- – I- c--- a- t----- E d-v-è i- v-g-n- r-s-o-a-t-? – I- c-m- a- t-e-o- ------------------------------------------------- E dov’è il vagone ristorante? – In cima al treno. 0
Можам ли да спијам долу? P--so dor-ir- -ott-? P---- d------ s----- P-s-o d-r-i-e s-t-o- -------------------- Posso dormire sotto? 0
Можам ли да спијам во средината? P-sso ---m-re--- -e--ro? P---- d------ a- c------ P-s-o d-r-i-e a- c-n-r-? ------------------------ Posso dormire al centro? 0
Можам ли да спијам горе? Poss---o-mir- s--ra? P---- d------ s----- P-s-o d-r-i-e s-p-a- -------------------- Posso dormire sopra? 0
Кога ќе бидеме на границата? Qu---o--rr--e-emo a--- fr-n-i---? Q----- a--------- a--- f--------- Q-a-d- a-r-v-r-m- a-l- f-o-t-e-a- --------------------------------- Quando arriveremo alla frontiera? 0
Колку долго трае патувањето до Берлин? Q-an-- -ura-il viaggi- fi-o a-B---i--? Q----- d--- i- v------ f--- a B------- Q-a-t- d-r- i- v-a-g-o f-n- a B-r-i-o- -------------------------------------- Quanto dura il viaggio fino a Berlino? 0
Дали возот доцни? È -n --t-rd------re--? È i- r------ i- t----- È i- r-t-r-o i- t-e-o- ---------------------- È in ritardo il treno? 0
Имате ли нешто за читање? Ha -u--co-a--a-l-ggere? H- q------- d- l------- H- q-a-c-s- d- l-g-e-e- ----------------------- Ha qualcosa da leggere? 0
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? S- p-----e-- --a---s---a-ma-gia-e-- da--e-e? S- p-- a---- q------- d- m------- e d- b---- S- p-ò a-e-e q-a-c-s- d- m-n-i-r- e d- b-r-? -------------------------------------------- Si può avere qualcosa da mangiare e da bere? 0
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? M----trebbe --egli--- -lle-s----? M- p------- s-------- a--- s----- M- p-t-e-b- s-e-l-a-e a-l- s-t-e- --------------------------------- Mi potrebbe svegliare alle sette? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -