Разговорник

mk Кај лекар   »   it Dal dottore

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [cinquantasette]

Dal dottore

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски италијански Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. Ho-un--ppu--amen-o -a--dot---e. H- u- a----------- d-- d------- H- u- a-p-n-a-e-t- d-l d-t-o-e- ------------------------------- Ho un appuntamento dal dottore. 0
Терминот е во десет часот. H- l-a-p--t--en-o----e -i--i. H- l------------- a--- d----- H- l-a-p-n-a-e-t- a-l- d-e-i- ----------------------------- Ho l’appuntamento alle dieci. 0
Како е вашето име? C-----------ma? C--- s- c------ C-m- s- c-i-m-? --------------- Come si chiama? 0
Седнете во чекалната Ве молам. Per---rt----, -i a-co---i--e--- s-l- -’-t--s-. P-- c-------- s- a------- n---- s--- d-------- P-r c-r-e-i-, s- a-c-m-d- n-l-a s-l- d-a-t-s-. ---------------------------------------------- Per cortesia, si accomodi nella sala d’attesa. 0
Лекарот ќе дојде веднаш. Il--o--or- arri-- --b--o. I- d------ a----- s------ I- d-t-o-e a-r-v- s-b-t-. ------------------------- Il dottore arriva subito. 0
Каде сте осигурани? C-- ---ic--az-o---ha? C-- a------------ h-- C-e a-s-c-r-z-o-e h-? --------------------- Che assicurazione ha? 0
Што можам да сторам за вас? Che ---a--os-----r- -er L--? C-- c--- p---- f--- p-- L--- C-e c-s- p-s-o f-r- p-r L-i- ---------------------------- Che cosa posso fare per Lei? 0
Имате ли болки? Prov---ei-do--ri? P---- d-- d------ P-o-a d-i d-l-r-? ----------------- Prova dei dolori? 0
Каде ве боли? Do------f- m---? D--- L- f- m---- D-v- L- f- m-l-? ---------------- Dove Le fa male? 0
Секогаш имам болки во грбот. Ho-----re -olo-- al-- s--i--- / m----i sc-----. H- s----- d----- a--- s------ / m-- d- s------- H- s-m-r- d-l-r- a-l- s-h-e-a / m-l d- s-h-e-a- ----------------------------------------------- Ho sempre dolori alla schiena / mal di schiena. 0
Често имам главоболки. Ho--pes-o ma- ---te-t-. H- s----- m-- d- t----- H- s-e-s- m-l d- t-s-a- ----------------------- Ho spesso mal di testa. 0
Понекогаш имам болки во стомакот. Qualc-e ----a----mal----pancia. Q------ v---- h- m-- d- p------ Q-a-c-e v-l-a h- m-l d- p-n-i-. ------------------------------- Qualche volta ho mal di pancia. 0
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. P-----v--e, s- -e-ta - t-rso -ud-! P-- f------ s- m---- a t---- n---- P-r f-v-r-, s- m-t-a a t-r-o n-d-! ---------------------------------- Per favore, si metta a torso nudo! 0
Легнете на лежалката, Ве молам. S- -d-ai--ul--e-t-n- -er-c---esi-! S- s---- s-- l------ p-- c-------- S- s-r-i s-l l-t-i-o p-r c-r-e-i-! ---------------------------------- Si sdrai sul lettino per cortesia! 0
Крвниот притисок е во ред. L- pre--i-ne-- a p--t-. L- p-------- è a p----- L- p-e-s-o-e è a p-s-o- ----------------------- La pressione è a posto. 0
Ќе ви дадам една инекција. L--fac--o -n-i--e----e. L- f----- u------------ L- f-c-i- u-’-n-e-i-n-. ----------------------- Le faccio un’iniezione. 0
Ќе ви дадам таблети. Le--re---iv--de-le-me-i--ne. L- p-------- d---- m-------- L- p-e-c-i-o d-l-e m-d-c-n-. ---------------------------- Le prescrivo delle medicine. 0
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. Le -resc---o --a -----t- p-r ---f-rma---. L- p-------- u-- r------ p-- l- f-------- L- p-e-c-i-o u-a r-c-t-a p-r l- f-r-a-i-. ----------------------------------------- Le prescrivo una ricetta per la farmacia. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -