Разговорник

mk Во кино   »   it Al cinema

45 [четириесет и пет]

Во кино

Во кино

45 [quarantacinque]

Al cinema

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски италијански Пушти Повеќе
Ние сакаме во кино. Vo---am- -nd-r---l ---e-a. V------- a----- a- c------ V-g-i-m- a-d-r- a- c-n-m-. -------------------------- Vogliamo andare al cinema. 0
Денес се прикажува еден добар филм. Og-i-dan-o -- bel-----. O--- d---- u- b-- f---- O-g- d-n-o u- b-l f-l-. ----------------------- Oggi danno un bel film. 0
Филмот е сосема нов. Il-f--- ----p--a -sci-o. I- f--- è a----- u------ I- f-l- è a-p-n- u-c-t-. ------------------------ Il film è appena uscito. 0
Каде е благајната? D--’--la c-s--? D---- l- c----- D-v-è l- c-s-a- --------------- Dov’è la cassa? 0
Има ли уште слободни места? Ci sono an---a-p---i---b-r-? C- s--- a----- p---- l------ C- s-n- a-c-r- p-s-i l-b-r-? ---------------------------- Ci sono ancora posti liberi? 0
Колку чинат влезните билети? Q---to--o-tano i--i------i? Q----- c------ i b--------- Q-a-t- c-s-a-o i b-g-i-t-i- --------------------------- Quanto costano i biglietti? 0
Кога започнува претставата? Qu-ndo c-minci- -- -pet-a-o--? Q----- c------- l- s---------- Q-a-d- c-m-n-i- l- s-e-t-c-l-? ------------------------------ Quando comincia lo spettacolo? 0
Колку долго трае филмот? Quan---dur- -l -il-? Q----- d--- i- f---- Q-a-t- d-r- i- f-l-? -------------------- Quanto dura il film? 0
Може ли да се резервират билети? Si --s-o-o-ri-e-var- -ei-biglie--i? S- p------ r-------- d-- b--------- S- p-s-o-o r-s-r-a-e d-i b-g-i-t-i- ----------------------------------- Si possono riservare dei biglietti? 0
Јас би сакал / сакала да седам позади. I- --r-ei -edermi --e---. I- v----- s------ d------ I- v-r-e- s-d-r-i d-e-r-. ------------------------- Io vorrei sedermi dietro. 0
Јас би сакал / сакала да седам напред. Io --rrei s--e--- -a----i. I- v----- s------ d------- I- v-r-e- s-d-r-i d-v-n-i- -------------------------- Io vorrei sedermi davanti. 0
Јас би сакал / сакала да седам во средината. Io-v-r--------r-- a---e----. I- v----- s------ a- c------ I- v-r-e- s-d-r-i a- c-n-r-. ---------------------------- Io vorrei sedermi al centro. 0
Филмот беше возбудлив. I--f-lm-è st-t---m-zi-n--te. I- f--- è s---- e----------- I- f-l- è s-a-o e-o-i-n-n-e- ---------------------------- Il film è stato emozionante. 0
Филмот не беше досаден. I- f--m -o---ra n----o. I- f--- n-- e-- n------ I- f-l- n-n e-a n-i-s-. ----------------------- Il film non era noioso. 0
Но книгата за филмот беше подобра. M-----l-br- ---c-------a-- il-f-lm-----me-li-. M- i- l---- s- c-- s- b--- i- f--- e-- m------ M- i- l-b-o s- c-i s- b-s- i- f-l- e-a m-g-i-. ---------------------------------------------- Ma il libro su cui si basa il film era meglio. 0
Каква беше музиката? C--’--a l- co----a -o--r-? C------ l- c------ s------ C-m-e-a l- c-l-n-a s-n-r-? -------------------------- Com’era la colonna sonora? 0
Какви беа глумците? C---er-----li at-o-i? C-------- g-- a------ C-m-e-a-o g-i a-t-r-? --------------------- Com’erano gli attori? 0
Имаше ли поднаслов на англиски јазик? C’er--o - --t---i-o-i--n-in--ese? C------ i s---------- i- i------- C-e-a-o i s-t-o-i-o-i i- i-g-e-e- --------------------------------- C’erano i sottotitoli in inglese? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -