Разговорник

mk Негирање 2   »   it Negazione 2

65 [шеесет и пет]

Негирање 2

Негирање 2

65 [sessantacinque]

Negazione 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски италијански Пушти Повеќе
Скап ли е прстенот? È--a-- l-a--ll-? È c--- l-------- È c-r- l-a-e-l-? ---------------- È caro l’anello? 0
Не, тој чини само сто евра. N-- -o--a ---- -e--o-Eu-o. N-- c---- s--- c---- E---- N-, c-s-a s-l- c-n-o E-r-. -------------------------- No, costa solo cento Euro. 0
Но јас имам само педесет. M- -o-n--ho-s--o cinqua-ta. M- i- n- h- s--- c--------- M- i- n- h- s-l- c-n-u-n-a- --------------------------- Ma io ne ho solo cinquanta. 0
Готов / готова ли си веќе? Se- -----o? S-- p------ S-i p-o-t-? ----------- Sei pronto? 0
Не, сеуште не сум. No----n -n--ra. N-- n-- a------ N-, n-n a-c-r-. --------------- No, non ancora. 0
Но веднаш ќе бидам готов / готова. S-n- -r---o --- u- m-m--to. S--- p----- f-- u- m------- S-n- p-o-t- f-a u- m-m-n-o- --------------------------- Sono pronto fra un momento. 0
Сакаш ли уште супа? Vo-r---- --cora--el---m-n-st-a? V------- a----- d---- m-------- V-r-e-t- a-c-r- d-l-a m-n-s-r-? ------------------------------- Vorresti ancora della minestra? 0
Не, не сакам повеќе. N-, -on-----og-i--più. N-- n-- n- v----- p--- N-, n-n n- v-g-i- p-ù- ---------------------- No, non ne voglio più. 0
Но сакам уште еден сладолед. M---n--r- -n---lat-. M- a----- u- g------ M- a-c-r- u- g-l-t-. -------------------- Ma ancora un gelato. 0
Живееш ли веќе долго овде? A-it---u---a t---- te---? A---- q-- d- t---- t----- A-i-i q-i d- t-n-o t-m-o- ------------------------- Abiti qui da tanto tempo? 0
Не, штотуку еден месец. No---o-o d- u--mes-. N-- s--- d- u- m---- N-, s-l- d- u- m-s-. -------------------- No, solo da un mese. 0
Но познавам веќе многу луѓе. Ma-c-n-sco-gi- --l---ge--e. M- c------ g-- m---- g----- M- c-n-s-o g-à m-l-a g-n-e- --------------------------- Ma conosco già molta gente. 0
Патуваш ли утре накај дома? V-- a c--a-d-ma--? V-- a c--- d------ V-i a c-s- d-m-n-? ------------------ Vai a casa domani? 0
Не, дури за викендот. No--so-- -e- -l f------tti--na. N-- s--- p-- i- f--- s--------- N-, s-l- p-r i- f-n- s-t-i-a-a- ------------------------------- No, solo per il fine settimana. 0
Но се враќам веќе во недела. Ma-io-r---rno-----d-menica. M- i- r------ g-- d-------- M- i- r-t-r-o g-à d-m-n-c-. --------------------------- Ma io ritorno già domenica. 0
Дали твојата ќерка е веќе возрасна? T-- --gli--è--i- a---t-? T-- f----- è g-- a------ T-a f-g-i- è g-à a-u-t-? ------------------------ Tua figlia è già adulta? 0
Не, таа е штотуку седумнаесет. N-, -a --pen- dic--s-e-te a--i. N-- h- a----- d---------- a---- N-, h- a-p-n- d-c-a-s-t-e a-n-. ------------------------------- No, ha appena diciassette anni. 0
Но таа веќе има дечко. M---e-----già un-a-i--. M- l-- h- g-- u- a----- M- l-i h- g-à u- a-i-o- ----------------------- Ma lei ha già un amico. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -