വാക്യപുസ്തകം

ml Where is ... ?   »   ru Ориентация

41 [നാൽപ്പത്തിയൊന്ന്]

Where is ... ?

Where is ... ?

41 [сорок один]

41 [sorok odin]

Ориентация

[Oriyentatsiya]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Russian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ടൂറിസ്റ്റ് ഓഫീസ് എവിടെയാണ്? Г-е -у- -урис------о- бю--? Где тут туристическое бюро? Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-? --------------------------- Где тут туристическое бюро? 0
Gde -ut--uri--i--e-k-y- byur-? Gde tut turisticheskoye byuro? G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
എനിക്കായി നഗരത്തിന്റെ ഒരു ഭൂപടം നിങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ടോ? У -ас-н---а--ёт-я для----я к-рт----род-? У Вас не найдётся для меня карты города? У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-? ---------------------------------------- У Вас не найдётся для меня карты города? 0
U-V-s -e n--d--sya---ya---ny- k---y g--o-a? U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda? U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
ഇവിടെ എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ടൽ റിസർവ് ചെയ്യാനാകുമോ? З-е-ь-м-жно-заб----ровать--о-е--------и-иц-? Здесь можно забронировать номер в гостинице? З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е- -------------------------------------------- Здесь можно забронировать номер в гостинице? 0
Z-------zhno------n-r---t- no-er-- g-sti-its-? Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse? Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
പഴയ പട്ടണം എവിടെയാണ്? Гд------ый -ород? Где старый город? Г-е с-а-ы- г-р-д- ----------------- Где старый город? 0
G-- s-a-y---o-od? Gde staryy gorod? G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
കത്തീഡ്രൽ എവിടെയാണ്? Гд--со---? Где собор? Г-е с-б-р- ---------- Где собор? 0
Gde -o-or? Gde sobor? G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
മ്യൂസിയം എവിടെയാണ്? Г-е -----? Где музей? Г-е м-з-й- ---------- Где музей? 0
G-- m-zey? Gde muzey? G-e m-z-y- ---------- Gde muzey?
സ്റ്റാമ്പുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? Где---жн- --п-----о--ов-----рки? Где можно купить почтовые марки? Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и- -------------------------------- Где можно купить почтовые марки? 0
G-- ----no-k--i---po-h-o--ye-ma---? Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki? G-e m-z-n- k-p-t- p-c-t-v-y- m-r-i- ----------------------------------- Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
പൂക്കൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? Г-- -о-но --пи---цв---? Где можно купить цветы? Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы- ----------------------- Где можно купить цветы? 0
Gd- mo-hno---p--ʹ-t-v--y? Gde mozhno kupitʹ tsvety? G-e m-z-n- k-p-t- t-v-t-? ------------------------- Gde mozhno kupitʹ tsvety?
ടിക്കറ്റുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? Гд- --жно -уп--ь --оез-н-е---лет-? Где можно купить проездные билеты? Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-? ---------------------------------- Где можно купить проездные билеты? 0
Gde--ozh-o k--i-- p--ye---y-e-b-l-ty? Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety? G-e m-z-n- k-p-t- p-o-e-d-y-e b-l-t-? ------------------------------------- Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
തുറമുഖം എവിടെയാണ്? Где по-т? Где порт? Г-е п-р-? --------- Где порт? 0
Gde--or-? Gde port? G-e p-r-? --------- Gde port?
മാർക്കറ്റ് എവിടെയാണ്? Г-е --нок? Где рынок? Г-е р-н-к- ---------- Где рынок? 0
Gd-------? Gde rynok? G-e r-n-k- ---------- Gde rynok?
കോട്ട എവിടെയാണ്? Гд- --м--? Где замок? Г-е з-м-к- ---------- Где замок? 0
G-e z----? Gde zamok? G-e z-m-k- ---------- Gde zamok?
എപ്പോഴാണ് ടൂർ ആരംഭിക്കുന്നത്? К--да -ач--а---я --с--р-и-? Когда начинается экскурсия? К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я- --------------------------- Когда начинается экскурсия? 0
Kogda -a-hi-a-e-sy- --s-ur--y-? Kogda nachinayetsya ekskursiya? K-g-a n-c-i-a-e-s-a e-s-u-s-y-? ------------------------------- Kogda nachinayetsya ekskursiya?
എപ്പോഴാണ് ടൂർ അവസാനിക്കുന്നത്? К-гда закан-и--ется э-с-ур--я? Когда заканчивается экскурсия? К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я- ------------------------------ Когда заканчивается экскурсия? 0
K-g-- -ak---h---y-t-y- e-sk-----a? Kogda zakanchivayetsya ekskursiya? K-g-a z-k-n-h-v-y-t-y- e-s-u-s-y-? ---------------------------------- Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
ടൂർ എത്രത്തോളം നീണ്ടുനിൽക്കും? Каков---р--о-ж---л---с-ь-экск-р-и-? Какова продолжительность экскурсии? К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и- ----------------------------------- Какова продолжительность экскурсии? 0
K-k-v-----do-zhit----os-ʹ----k-r-i-? Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii? K-k-v- p-o-o-z-i-e-ʹ-o-t- e-s-u-s-i- ------------------------------------ Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
എനിക്ക് ജർമ്മൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. Я-хот-- -ы - --те-а б- г-д-- -ов-рящ--о ---неме--и. Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки. Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-. --------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки. 0
Ya k---el--- --kh-tel- by---d-- -o-or-ashch-go ---neme--k-. Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski. Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---e-e-s-i- ----------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
എനിക്ക് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. Я-хо--л--- /-х--е------ги-а,------ящ-г- п---та---н-ки. Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски. Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски. 0
Y----o--- by-/-kh-te-- ---gida---o--r---h-he-o po-i----y-ns--. Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski. Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---t-l-y-n-k-. -------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
എനിക്ക് ഫ്രഞ്ച് സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. Я--------ы / -----а----г---,-г-в--яще-о-----р-н--зск-. Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски. Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски. 0
Ya--h-t---by-/-k---e-- by--id-, g--o-----che-o -o-fra--s---ki. Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski. Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---r-n-s-z-k-. -------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -