വാക്യപുസ്തകം

ml In the hotel – Complaints   »   ru В гостинице – Жалобы

28 [ഇരുപത്തെട്ട്]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

28 [двадцать восемь]

28 [dvadtsatʹ vosemʹ]

В гостинице – Жалобы

[V gostinitse – Zhaloby]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Russian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഷവർ പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. Душ--е р-б----т. Душ не работает. Д-ш н- р-б-т-е-. ---------------- Душ не работает. 0
Du---n--rab-ta-et. Dush ne rabotayet. D-s- n- r-b-t-y-t- ------------------ Dush ne rabotayet.
ചൂടുവെള്ളമില്ല. Н-т--ёпл-й-в--ы. Нет тёплой воды. Н-т т-п-о- в-д-. ---------------- Нет тёплой воды. 0
Net tëp--- -od-. Net tëploy vody. N-t t-p-o- v-d-. ---------------- Net tëploy vody.
നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ശരിയാക്കാൻ കഴിയുമോ? Мог-- бы-Вы -т- -тр-м--т-ров---? Могли бы Вы это отремонтировать? М-г-и б- В- э-о о-р-м-н-и-о-а-ь- -------------------------------- Могли бы Вы это отремонтировать? 0
Mo-li by-V- et- --rem-nti---a-ʹ? Mogli by Vy eto otremontirovatʹ? M-g-i b- V- e-o o-r-m-n-i-o-a-ʹ- -------------------------------- Mogli by Vy eto otremontirovatʹ?
മുറിയിൽ ഫോണില്ല. В--о---е--ет -еле--на. В номере нет телефона. В н-м-р- н-т т-л-ф-н-. ---------------------- В номере нет телефона. 0
V--om--- --- --l----a. V nomere net telefona. V n-m-r- n-t t-l-f-n-. ---------------------- V nomere net telefona.
മുറിയിൽ ടിവി ഇല്ല. В--ом-ре н-т--елев----а. В номере нет телевизора. В н-м-р- н-т т-л-в-з-р-. ------------------------ В номере нет телевизора. 0
V ----re-n----el-viz---. V nomere net televizora. V n-m-r- n-t t-l-v-z-r-. ------------------------ V nomere net televizora.
മുറിയിൽ ബാൽക്കണി ഇല്ല. В номе-е --- б---он-. В номере нет балкона. В н-м-р- н-т б-л-о-а- --------------------- В номере нет балкона. 0
V-no---e -et b-lk-na. V nomere net balkona. V n-m-r- n-t b-l-o-a- --------------------- V nomere net balkona.
മുറി വളരെ ബഹളമാണ്. В -о--ре-о-е-- шу---. В номере очень шумно. В н-м-р- о-е-ь ш-м-о- --------------------- В номере очень шумно. 0
V no-e-e-o-henʹ-s-u-no. V nomere ochenʹ shumno. V n-m-r- o-h-n- s-u-n-. ----------------------- V nomere ochenʹ shumno.
മുറി വളരെ ചെറുതാണ്. Н-мер-очен----л-ньки-. Номер очень маленький. Н-м-р о-е-ь м-л-н-к-й- ---------------------- Номер очень маленький. 0
N-mer --h----male-----. Nomer ochenʹ malenʹkiy. N-m-r o-h-n- m-l-n-k-y- ----------------------- Nomer ochenʹ malenʹkiy.
മുറി വളരെ ഇരുണ്ടതാണ്. Но--р -ли-ко---ёмный. Номер слишком тёмный. Н-м-р с-и-к-м т-м-ы-. --------------------- Номер слишком тёмный. 0
No--- s-is--o- tëmny-. Nomer slishkom tëmnyy. N-m-r s-i-h-o- t-m-y-. ---------------------- Nomer slishkom tëmnyy.
ചൂടാക്കൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. От----н-- н--р-бо--ет. Отопление не работает. О-о-л-н-е н- р-б-т-е-. ---------------------- Отопление не работает. 0
Oto---niy---e -a-otayet. Otopleniye ne rabotayet. O-o-l-n-y- n- r-b-t-y-t- ------------------------ Otopleniye ne rabotayet.
എയർ കണ്ടീഷൻ പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. К------о-е--не----отае-. Кондиционер не работает. К-н-и-и-н-р н- р-б-т-е-. ------------------------ Кондиционер не работает. 0
K-----si---- ne ra-------. Konditsioner ne rabotayet. K-n-i-s-o-e- n- r-b-t-y-t- -------------------------- Konditsioner ne rabotayet.
ടിവി തകർന്നു. Т--е-и--- ---м--. Телевизор сломан. Т-л-в-з-р с-о-а-. ----------------- Телевизор сломан. 0
Tele---or--l--a-. Televizor sloman. T-l-v-z-r s-o-a-. ----------------- Televizor sloman.
എനിക്ക് ഇത് ഇഷ്ടമല്ല. Эт--м-е не-н--ви--я. Это мне не нравится. Э-о м-е н- н-а-и-с-. -------------------- Это мне не нравится. 0
Et---ne-n- --avi--y-. Eto mne ne nravitsya. E-o m-e n- n-a-i-s-a- --------------------- Eto mne ne nravitsya.
അത് എനിക്ക് വളരെ ചെലവേറിയതാണ്. Это -ли--ом д-рог----я ---я. Это слишком дорого для меня. Э-о с-и-к-м д-р-г- д-я м-н-. ---------------------------- Это слишком дорого для меня. 0
E-- -l--h--- d-ro---dlya---n--. Eto slishkom dorogo dlya menya. E-o s-i-h-o- d-r-g- d-y- m-n-a- ------------------------------- Eto slishkom dorogo dlya menya.
വിലകുറഞ്ഞ എന്തെങ്കിലും നിങ്ങളുടെ കൈയിലുണ്ടോ? У В-с--с-- ч---нибу-ь---д-шев--? У Вас есть что-нибудь подешевле? У В-с е-т- ч-о-н-б-д- п-д-ш-в-е- -------------------------------- У Вас есть что-нибудь подешевле? 0
U V-- ye-tʹ ch-o---b-dʹ pode--ev-e? U Vas yestʹ chto-nibudʹ podeshevle? U V-s y-s-ʹ c-t---i-u-ʹ p-d-s-e-l-? ----------------------------------- U Vas yestʹ chto-nibudʹ podeshevle?
ഇവിടെ അടുത്ത് ഒരു യൂത്ത് ഹോസ്റ്റൽ ഉണ്ടോ? З---- ---ь р--ом-м-ло-ё--а--т-р-стиче-к-- база? Здесь есть рядом молодёжная туристическая база? З-е-ь е-т- р-д-м м-л-д-ж-а- т-р-с-и-е-к-я б-з-? ----------------------------------------------- Здесь есть рядом молодёжная туристическая база? 0
Zd-s- y-s---rya-om -o-od-zhnay---ur-st--h-s-a-- --z-? Zdesʹ yestʹ ryadom molodëzhnaya turisticheskaya baza? Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- m-l-d-z-n-y- t-r-s-i-h-s-a-a b-z-? ----------------------------------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom molodëzhnaya turisticheskaya baza?
ഇവിടെ അടുത്ത് ഗസ്റ്റ് ഹൗസ് ഉണ്ടോ? Зд--ь-е-ть р---- -анс---? Здесь есть рядом пансион? З-е-ь е-т- р-д-м п-н-и-н- ------------------------- Здесь есть рядом пансион? 0
Z---ʹ y-s-ʹ ry---------i--? Zdesʹ yestʹ ryadom pansion? Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- p-n-i-n- --------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom pansion?
ഇവിടെ അടുത്ത് ഒരു റെസ്റ്റോറന്റ് ഉണ്ടോ? З--с---с-- р--о--р---ор-н? Здесь есть рядом ресторан? З-е-ь е-т- р-д-м р-с-о-а-? -------------------------- Здесь есть рядом ресторан? 0
Z-es- ---t- r--do---e-t--a-? Zdesʹ yestʹ ryadom restoran? Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- r-s-o-a-? ---------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -