വാക്യപുസ്തകം

ml Working   »   ru Работать

55 [അമ്പത്തഞ്ച്]

Working

Working

55 [пятьдесят пять]

55 [pyatʹdesyat pyatʹ]

Работать

[Rabotatʹ]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Russian കളിക്കുക കൂടുതൽ
എന്താണ് നിന്റെ ജോലി? Кт- -ы--- пр-ф-ссии? Кто Вы по профессии? К-о В- п- п-о-е-с-и- -------------------- Кто Вы по профессии? 0
Kt---y--o p----ss--? Kto Vy po professii? K-o V- p- p-o-e-s-i- -------------------- Kto Vy po professii?
എന്റെ ഭർത്താവ് തൊഴിൽപരമായി ഒരു ഡോക്ടറാണ്. Мой-м-- ----ро---с-и ----. Мой муж по профессии врач. М-й м-ж п- п-о-е-с-и в-а-. -------------------------- Мой муж по профессии врач. 0
M-- -uzh-po p-o----ii -----. Moy muzh po professii vrach. M-y m-z- p- p-o-e-s-i v-a-h- ---------------------------- Moy muzh po professii vrach.
ഞാൻ നഴ്‌സായി പാർട്ട് ടൈം ജോലി ചെയ്യുന്നു. Я-р-------м-дс-с--ой -- по--ставк-. Я работаю медсестрой на пол-ставки. Я р-б-т-ю м-д-е-т-о- н- п-л-с-а-к-. ----------------------------------- Я работаю медсестрой на пол-ставки. 0
Ya ra-o-a-- m-d-e-tro---a------t-v--. Ya rabotayu medsestroy na pol-stavki. Y- r-b-t-y- m-d-e-t-o- n- p-l-s-a-k-. ------------------------------------- Ya rabotayu medsestroy na pol-stavki.
ഉടൻ പെൻഷൻ ലഭിക്കും. С---о -- --лу-и- пе-сию. Скоро мы получим пенсию. С-о-о м- п-л-ч-м п-н-и-. ------------------------ Скоро мы получим пенсию. 0
S-or--my--olu-him-p------. Skoro my poluchim pensiyu. S-o-o m- p-l-c-i- p-n-i-u- -------------------------- Skoro my poluchim pensiyu.
എന്നാൽ നികുതി കൂടുതലാണ്. Н- н-лог- ----кие. Но налоги высокие. Н- н-л-г- в-с-к-е- ------------------ Но налоги высокие. 0
N- n---gi-v-sok--e. No nalogi vysokiye. N- n-l-g- v-s-k-y-. ------------------- No nalogi vysokiye.
കൂടാതെ ആരോഗ്യ ഇൻഷുറൻസ് ഉയർന്നതാണ്. И--е--цинс-ая--т--ховка-д-р--а-. И медицинская страховка дорогая. И м-д-ц-н-к-я с-р-х-в-а д-р-г-я- -------------------------------- И медицинская страховка дорогая. 0
I-m-d-tsin-kay-----akho-ka-d---g--a. I meditsinskaya strakhovka dorogaya. I m-d-t-i-s-a-a s-r-k-o-k- d-r-g-y-. ------------------------------------ I meditsinskaya strakhovka dorogaya.
നിങ്ങൾ എന്തായിത്തീരാനാണ് ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? Кем-т---о--ш---т---? Кем ты хочешь стать? К-м т- х-ч-ш- с-а-ь- -------------------- Кем ты хочешь стать? 0
Ke- -y kho--eshʹ -----? Kem ty khocheshʹ statʹ? K-m t- k-o-h-s-ʹ s-a-ʹ- ----------------------- Kem ty khocheshʹ statʹ?
എനിക്ക് ഒരു എഞ്ചിനീയർ ആകണം. Я-х--ел ---/--о-е-- -ы---ать-и--е--р--. Я хотел бы / хотела бы стать инженером. Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-а-ь и-ж-н-р-м- --------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы стать инженером. 0
Y- k-ote---- /---ot-la b--s--t- i----n-ro-. Ya khotel by / khotela by statʹ inzhenerom. Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-a-ʹ i-z-e-e-o-. ------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by statʹ inzhenerom.
എനിക്ക് യൂണിവേഴ്സിറ്റിയിൽ പഠിക്കണം. Я-х--- -ч-ться-- у----р-и-ет-. Я хочу учиться в университете. Я х-ч- у-и-ь-я в у-и-е-с-т-т-. ------------------------------ Я хочу учиться в университете. 0
Ya -h--hu ---itʹs-a v-un-ve-------. Ya khochu uchitʹsya v universitete. Y- k-o-h- u-h-t-s-a v u-i-e-s-t-t-. ----------------------------------- Ya khochu uchitʹsya v universitete.
ഞാൻ ഒരു ഇന്റേൺ ആണ്. Я практи---- / -рактик-нтка. Я практикант / практикантка. Я п-а-т-к-н- / п-а-т-к-н-к-. ---------------------------- Я практикант / практикантка. 0
Ya-pr----kant---pr-ktik----a. Ya praktikant / praktikantka. Y- p-a-t-k-n- / p-a-t-k-n-k-. ----------------------------- Ya praktikant / praktikantka.
ഞാൻ അധികം സമ്പാദിക്കുന്നില്ല. Я-м-л- за-а-----а-. Я мало зарабатываю. Я м-л- з-р-б-т-в-ю- ------------------- Я мало зарабатываю. 0
Ya m-lo -a-ab---v-yu. Ya malo zarabatyvayu. Y- m-l- z-r-b-t-v-y-. --------------------- Ya malo zarabatyvayu.
ഞാൻ വിദേശത്ത് ഇന്റേൺഷിപ്പ് ചെയ്യുന്നു. Я -- п-акти---за--р------. Я на практике за границей. Я н- п-а-т-к- з- г-а-и-е-. -------------------------- Я на практике за границей. 0
Y- na pr----k---a-gra-i--e-. Ya na praktike za granitsey. Y- n- p-a-t-k- z- g-a-i-s-y- ---------------------------- Ya na praktike za granitsey.
ഇതാണ് എന്റെ ബോസ് Это -о- ---а-----. Это мой начальник. Э-о м-й н-ч-л-н-к- ------------------ Это мой начальник. 0
E-- --y --c-----ik. Eto moy nachalʹnik. E-o m-y n-c-a-ʹ-i-. ------------------- Eto moy nachalʹnik.
എനിക്ക് നല്ല സഹപ്രവർത്തകർ ഉണ്ട്. У -ен---ор-ши- коллег-. У меня хорошие коллеги. У м-н- х-р-ш-е к-л-е-и- ----------------------- У меня хорошие коллеги. 0
U m------h-r-s--y- -oll-gi. U menya khoroshiye kollegi. U m-n-a k-o-o-h-y- k-l-e-i- --------------------------- U menya khoroshiye kollegi.
ഉച്ചഭക്ഷണ സമയത്താണ് ഞങ്ങൾ എപ്പോഴും കാന്റീനിൽ പോകുന്നത്. В о----м----е--а ходим ---т---в--. В обед мы всегда ходим в столовую. В о-е- м- в-е-д- х-д-м в с-о-о-у-. ---------------------------------- В обед мы всегда ходим в столовую. 0
V ob-d -- -s-gd--kho-i- - s-ol-v--u. V obed my vsegda khodim v stolovuyu. V o-e- m- v-e-d- k-o-i- v s-o-o-u-u- ------------------------------------ V obed my vsegda khodim v stolovuyu.
ഞാൻ ഒരു സ്ഥലം അന്വേഷിക്കുകയാണ്. Я-и-у-----т-. Я ищу работу. Я и-у р-б-т-. ------------- Я ищу работу. 0
Ya---h-hu --botu. Ya ishchu rabotu. Y- i-h-h- r-b-t-. ----------------- Ya ishchu rabotu.
ഒരു വർഷമായി ഞാൻ തൊഴിൽരഹിതനാണ്. Я -же-цел-- го--бе- р---ты. Я уже целый год без работы. Я у-е ц-л-й г-д б-з р-б-т-. --------------------------- Я уже целый год без работы. 0
Ya -z---t--l-- g-- -e- r-b-t-. Ya uzhe tselyy god bez raboty. Y- u-h- t-e-y- g-d b-z r-b-t-. ------------------------------ Ya uzhe tselyy god bez raboty.
ഈ രാജ്യത്ത് ധാരാളം തൊഴിലില്ലാത്തവരുണ്ട്. В---ой--т-ан----иш-о- м--г- -ез--бо-н--. В этой стране слишком много безработных. В э-о- с-р-н- с-и-к-м м-о-о б-з-а-о-н-х- ---------------------------------------- В этой стране слишком много безработных. 0
V e-oy strane-----h-----n-g-----ra-ot-ykh. V etoy strane slishkom mnogo bezrabotnykh. V e-o- s-r-n- s-i-h-o- m-o-o b-z-a-o-n-k-. ------------------------------------------ V etoy strane slishkom mnogo bezrabotnykh.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -