ടൂറിസ്റ്റ് ഓഫീസ് എവിടെയാണ്? |
旅游 管-处 在哪--?
旅游 管理处 在哪里 ?
旅- 管-处 在-里 ?
------------
旅游 管理处 在哪里 ?
0
lǚyó--gu-- l- c-- ----n-lǐ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
ടൂറിസ്റ്റ് ഓഫീസ് എവിടെയാണ്?
旅游 管理处 在哪里 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
എനിക്കായി നഗരത്തിന്റെ ഒരു ഭൂപടം നിങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ടോ? |
您-能-给 我 -- 城市 -- 吗-?
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ?
--------------------
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
0
Ní---én---ěi-wǒ-y- zh--g----ng-h- ---- -a?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
എനിക്കായി നഗരത്തിന്റെ ഒരു ഭൂപടം നിങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ടോ?
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
ഇവിടെ എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ടൽ റിസർവ് ചെയ്യാനാകുമോ? |
这--能--定-旅- ---吗-?
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
这- 能 预- 旅- 房- 吗 ?
-----------------
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
0
Zh-'er--éng -----g lǚ-uǎ- ---g---n---?
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
Z-è-e- n-n- y-d-n- l-g-ǎ- f-n-j-ā- m-?
--------------------------------------
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
ഇവിടെ എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ടൽ റിസർവ് ചെയ്യാനാകുമോ?
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
പഴയ പട്ടണം എവിടെയാണ്? |
老城--在-哪- ?
老城区 在 哪里 ?
老-区 在 哪- ?
----------
老城区 在 哪里 ?
0
L-- -h-n-qū -ài -ǎlǐ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
പഴയ പട്ടണം എവിടെയാണ്?
老城区 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
കത്തീഡ്രൽ എവിടെയാണ്? |
教- --哪里 ?
教堂 在 哪里 ?
教- 在 哪- ?
---------
教堂 在 哪里 ?
0
J-à-t-n- zài--ǎlǐ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
കത്തീഡ്രൽ എവിടെയാണ്?
教堂 在 哪里 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
മ്യൂസിയം എവിടെയാണ്? |
博-馆 --哪- ?
博物馆 在 哪里 ?
博-馆 在 哪- ?
----------
博物馆 在 哪里 ?
0
B-w--uǎn-z-i-n-l-?
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
മ്യൂസിയം എവിടെയാണ്?
博物馆 在 哪里 ?
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
സ്റ്റാമ്പുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? |
在--- -以 -到 -票-?
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
在 哪- 可- 买- 邮- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
0
Zà- nǎl--kě---m-i-d-o y-u-ià-?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào yóupiào?
Z-i n-l- k-y- m-i d-o y-u-i-o-
------------------------------
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào yóupiào?
|
സ്റ്റാമ്പുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào yóupiào?
|
പൂക്കൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? |
在 哪里 ---买到-鲜--?
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
在 哪- 可- 买- 鲜- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
0
Z----ǎl- kě-- --- -à---iānhu-?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào xiānhuā?
Z-i n-l- k-y- m-i d-o x-ā-h-ā-
------------------------------
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào xiānhuā?
|
പൂക്കൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào xiānhuā?
|
ടിക്കറ്റുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? |
在 哪--可---到 -票 ?
在 哪里 可以 买到 车票 ?
在 哪- 可- 买- 车- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 车票 ?
0
Zài n-lǐ k--ǐ -ǎi---o -hē-i--?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào chēpiào?
Z-i n-l- k-y- m-i d-o c-ē-i-o-
------------------------------
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào chēpiào?
|
ടിക്കറ്റുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
在 哪里 可以 买到 车票 ?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào chēpiào?
|
തുറമുഖം എവിടെയാണ്? |
码- 在--- ?
码头 在 哪里 ?
码- 在 哪- ?
---------
码头 在 哪里 ?
0
M---u zà--nǎl-?
Mǎtóu zài nǎlǐ?
M-t-u z-i n-l-?
---------------
Mǎtóu zài nǎlǐ?
|
തുറമുഖം എവിടെയാണ്?
码头 在 哪里 ?
Mǎtóu zài nǎlǐ?
|
മാർക്കറ്റ് എവിടെയാണ്? |
集--- 哪里 ?
集市 在 哪里 ?
集- 在 哪- ?
---------
集市 在 哪里 ?
0
Jí-sh- z-i ---ǐ?
Jí shì zài nǎlǐ?
J- s-ì z-i n-l-?
----------------
Jí shì zài nǎlǐ?
|
മാർക്കറ്റ് എവിടെയാണ്?
集市 在 哪里 ?
Jí shì zài nǎlǐ?
|
കോട്ട എവിടെയാണ്? |
城--- 哪里 ?
城堡 在 哪里 ?
城- 在 哪- ?
---------
城堡 在 哪里 ?
0
C--n-------- ----?
Chéngbǎo zài nǎlǐ?
C-é-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Chéngbǎo zài nǎlǐ?
|
കോട്ട എവിടെയാണ്?
城堡 在 哪里 ?
Chéngbǎo zài nǎlǐ?
|
എപ്പോഴാണ് ടൂർ ആരംഭിക്കുന്നത്? |
导- 什--时---始 ?
导游 什么 时候 开始 ?
导- 什- 时- 开- ?
-------------
导游 什么 时候 开始 ?
0
D-oyóu-shé--e-----òu k-ish-?
Dǎoyóu shénme shíhòu kāishǐ?
D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- k-i-h-?
----------------------------
Dǎoyóu shénme shíhòu kāishǐ?
|
എപ്പോഴാണ് ടൂർ ആരംഭിക്കുന്നത്?
导游 什么 时候 开始 ?
Dǎoyóu shénme shíhòu kāishǐ?
|
എപ്പോഴാണ് ടൂർ അവസാനിക്കുന്നത്? |
导游 什么 -候 结--?
导游 什么 时候 结束 ?
导- 什- 时- 结- ?
-------------
导游 什么 时候 结束 ?
0
Dǎoy-u -h-n-e---íhòu-j--s-ù?
Dǎoyóu shénme shíhòu jiéshù?
D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- j-é-h-?
----------------------------
Dǎoyóu shénme shíhòu jiéshù?
|
എപ്പോഴാണ് ടൂർ അവസാനിക്കുന്നത്?
导游 什么 时候 结束 ?
Dǎoyóu shénme shíhòu jiéshù?
|
ടൂർ എത്രത്തോളം നീണ്ടുനിൽക്കും? |
导- 一共-多长 时--?
导游 一共 多长 时间 ?
导- 一- 多- 时- ?
-------------
导游 一共 多长 时间 ?
0
D-o-ó- y-gòn--d-----á-g-sh--i-n?
Dǎoyóu yīgòng duō cháng shíjiān?
D-o-ó- y-g-n- d-ō c-á-g s-í-i-n-
--------------------------------
Dǎoyóu yīgòng duō cháng shíjiān?
|
ടൂർ എത്രത്തോളം നീണ്ടുനിൽക്കും?
导游 一共 多长 时间 ?
Dǎoyóu yīgòng duō cháng shíjiān?
|
എനിക്ക് ജർമ്മൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. |
我-想-要 -- -----导--。
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
0
W--x--ng--à---īgè-j-ǎ-- -éyǔ de----y--.
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng déyǔ de dǎoyóu.
W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g d-y- d- d-o-ó-.
---------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng déyǔ de dǎoyóu.
|
എനിക്ക് ജർമ്മൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng déyǔ de dǎoyóu.
|
എനിക്ക് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. |
我 想 --一--讲意--语- -游-。
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
我 想 要 一- 讲-大-语- 导- 。
--------------------
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
0
W- xi-ng---- y--è-j--n- y-dà-- ---de d--y--.
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng yìdàlì yǔ de dǎoyóu.
W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g y-d-l- y- d- d-o-ó-.
--------------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng yìdàlì yǔ de dǎoyóu.
|
എനിക്ക് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng yìdàlì yǔ de dǎoyóu.
|
എനിക്ക് ഫ്രഞ്ച് സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. |
我---要 ---讲法-的 导游 。
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
0
Wǒ --ǎn--y-o --g- -i-n--f--ǔ ---dǎ-y--.
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng fǎyǔ de dǎoyóu.
W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g f-y- d- d-o-ó-.
---------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng fǎyǔ de dǎoyóu.
|
എനിക്ക് ഫ്രഞ്ച് സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng fǎyǔ de dǎoyóu.
|