Buku frasa

ms In the discotheque   »   ky In the discotheque

46 [empat puluh enam]

In the discotheque

In the discotheque

46 [кырк алты]

46 [kırk altı]

In the discotheque

[Diskotekada]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kyrgyz Main Lagi
Adakah tempat ini kosong? Бул о-у-дук-----у? Бул орундук бошпу? Б-л о-у-д-к б-ш-у- ------------------ Бул орундук бошпу? 0
B-l--r--duk b----? Bul orunduk boşpu? B-l o-u-d-k b-ş-u- ------------------ Bul orunduk boşpu?
Bolehkah saya duduk di sebelah awak? Ме-----д---ж--ы-ызг- о----ам-б-ло-у? Мен сиздин жаныңызга отурсам болобу? М-н с-з-и- ж-н-ң-з-а о-у-с-м б-л-б-? ------------------------------------ Мен сиздин жаныңызга отурсам болобу? 0
Me-------n j-n-ŋ-zg- -t-rsa--b--o--? Men sizdin janıŋızga otursam bolobu? M-n s-z-i- j-n-ŋ-z-a o-u-s-m b-l-b-? ------------------------------------ Men sizdin janıŋızga otursam bolobu?
Sudah tentu. К--а-ы----н--. Кубаныч менен. К-б-н-ч м-н-н- -------------- Кубаныч менен. 0
K--a--ç m-n--. Kubanıç menen. K-b-n-ç m-n-n- -------------- Kubanıç menen.
Adakah anda suka muzik ini? Му-----ы--а-дай -е--э-еп-ейси-? Музыканы кандай деп эсептейсиз? М-з-к-н- к-н-а- д-п э-е-т-й-и-? ------------------------------- Музыканы кандай деп эсептейсиз? 0
Muzı-a-ı -an--- -e- -se-teysiz? Muzıkanı kanday dep esepteysiz? M-z-k-n- k-n-a- d-p e-e-t-y-i-? ------------------------------- Muzıkanı kanday dep esepteysiz?
Sedikit terlalu kuat. Б-р--з -т--кат--. Бир аз өтө катуу. Б-р а- ө-ө к-т-у- ----------------- Бир аз өтө катуу. 0
Bir az---ö-kat-u. Bir az ötö katuu. B-r a- ö-ö k-t-u- ----------------- Bir az ötö katuu.
Tetapi kumpulan itu bermain dengan baik. Б-ро----- аб--н -акшы-о--ойт. Бирок топ абдан жакшы ойнойт. Б-р-к т-п а-д-н ж-к-ы о-н-й-. ----------------------------- Бирок топ абдан жакшы ойнойт. 0
Bi-ok to---b--n-j--şı oynoy-. Birok top abdan jakşı oynoyt. B-r-k t-p a-d-n j-k-ı o-n-y-. ----------------------------- Birok top abdan jakşı oynoyt.
Adakah anda sering ke sini? Си--бу---е--- к---ке--с-зб-? Сиз бул жерге көп келесизби? С-з б-л ж-р-е к-п к-л-с-з-и- ---------------------------- Сиз бул жерге көп келесизби? 0
S-z---l -erge -öp k-le-iz-i? Siz bul jerge köp kelesizbi? S-z b-l j-r-e k-p k-l-s-z-i- ---------------------------- Siz bul jerge köp kelesizbi?
Tidak, ini kali pertama. Ж--, бул бир-н-и -ол- -ел-шим. Жок, бул биринчи жолу келишим. Ж-к- б-л б-р-н-и ж-л- к-л-ш-м- ------------------------------ Жок, бул биринчи жолу келишим. 0
J--- bul bir--ç- j--u kel-şim. Jok, bul birinçi jolu kelişim. J-k- b-l b-r-n-i j-l- k-l-ş-m- ------------------------------ Jok, bul birinçi jolu kelişim.
Saya tidak pernah ke sini. М-н-буга--е-ин -у--жерде-эч бо--он-эм-с---. Мен буга чейин бул жерде эч болгон эмесмин. М-н б-г- ч-й-н б-л ж-р-е э- б-л-о- э-е-м-н- ------------------------------------------- Мен буга чейин бул жерде эч болгон эмесмин. 0
Me----ga-ç---n bu- -erde e--bolg-- eme----. Men buga çeyin bul jerde eç bolgon emesmin. M-n b-g- ç-y-n b-l j-r-e e- b-l-o- e-e-m-n- ------------------------------------------- Men buga çeyin bul jerde eç bolgon emesmin.
Mahukah anda menari? Б----йси---? Бийлейсизби? Б-й-е-с-з-и- ------------ Бийлейсизби? 0
B--leysiz--? Biyleysizbi? B-y-e-s-z-i- ------------ Biyleysizbi?
Mungkin kemudian. Б-лк-- к--инче-ээк. Балким кийинчерээк. Б-л-и- к-й-н-е-э-к- ------------------- Балким кийинчерээк. 0
B--k---k-y-n-e-e-k. Balkim kiyinçereek. B-l-i- k-y-n-e-e-k- ------------------- Balkim kiyinçereek.
Saya tidak boleh menari dengan baik. Мен ан-а-ы- жа--- бийлей-алб--м. Мен анчалык жакшы бийлей албайм. М-н а-ч-л-к ж-к-ы б-й-е- а-б-й-. -------------------------------- Мен анчалык жакшы бийлей албайм. 0
M-n-a--al---jak----iy-e- a-baym. Men ançalık jakşı biyley albaym. M-n a-ç-l-k j-k-ı b-y-e- a-b-y-. -------------------------------- Men ançalık jakşı biyley albaym.
Menari agak mudah. Бул-а-д---о-ой. Бул абдан оңой. Б-л а-д-н о-о-. --------------- Бул абдан оңой. 0
B-- a--a- oŋ-y. Bul abdan oŋoy. B-l a-d-n o-o-. --------------- Bul abdan oŋoy.
Saya akan tunjukkan kepada anda. М-н-сизге --р--т-м. Мен сизге көрсөтөм. М-н с-з-е к-р-ө-ө-. ------------------- Мен сизге көрсөтөм. 0
M-- sizg- -örsö--m. Men sizge körsötöm. M-n s-z-e k-r-ö-ö-. ------------------- Men sizge körsötöm.
Tidak, lebih baik lain kali. Жо-, -ашка -олу--а---ра--. Жок, башка жолу жакшыраак. Ж-к- б-ш-а ж-л- ж-к-ы-а-к- -------------------------- Жок, башка жолу жакшыраак. 0
Jok- b---a-jol- ja---ra--. Jok, başka jolu jakşıraak. J-k- b-ş-a j-l- j-k-ı-a-k- -------------------------- Jok, başka jolu jakşıraak.
Adakah anda sedang menunggu seseorang? Би-өө------үп------ызб-? Бирөөнү күтүп жатасызбы? Б-р-ө-ү к-т-п ж-т-с-з-ы- ------------------------ Бирөөнү күтүп жатасызбы? 0
B-rö-n- küt-p -----ı--ı? Biröönü kütüp jatasızbı? B-r-ö-ü k-t-p j-t-s-z-ı- ------------------------ Biröönü kütüp jatasızbı?
Ya, saya menunggu kawan saya. О--а- д-су-ду. Ооба, досумду. О-б-, д-с-м-у- -------------- Ооба, досумду. 0
O---,-dos----. Ooba, dosumdu. O-b-, d-s-m-u- -------------- Ooba, dosumdu.
Itu dia! Т-г--де----ба----ке-----т--. Тигинде ал(бала) келе жатат. Т-г-н-е а-(-а-а- к-л- ж-т-т- ---------------------------- Тигинде ал(бала) келе жатат. 0
Tigin-e --(----)-k--e ja-at. Tiginde al(bala) kele jatat. T-g-n-e a-(-a-a- k-l- j-t-t- ---------------------------- Tiginde al(bala) kele jatat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -