Parlør

no Aktiviteter   »   cs Činnosti

13 [tretten]

Aktiviteter

Aktiviteter

13 [třináct]

Činnosti

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tsjekkisk Spill Mer
Hva gjør Martha? Co --l-----ta? C_ d___ M_____ C- d-l- M-r-a- -------------- Co dělá Marta? 0
Hun jobber på kontoret. Pr-cu-e v kanc-l-ři. P______ v k_________ P-a-u-e v k-n-e-á-i- -------------------- Pracuje v kanceláři. 0
Hun jobber med datamaskinen. P---uj----po--t--e-. P______ s p_________ P-a-u-e s p-č-t-č-m- -------------------- Pracuje s počítačem. 0
Hvor er Martha? K-e--e Mart-? K__ j_ M_____ K-e j- M-r-a- ------------- Kde je Marta? 0
På kino. V---n-. V k____ V k-n-. ------- V kině. 0
Hun ser på en film. Dív---e--a -i-m. D___ s_ n_ f____ D-v- s- n- f-l-. ---------------- Dívá se na film. 0
Hva gjør Peter? Co -ěl--P-tr? C_ d___ P____ C- d-l- P-t-? ------------- Co dělá Petr? 0
Han studerer på universitet. S-u-u-e-n- --ive--it-. S______ n_ u__________ S-u-u-e n- u-i-e-z-t-. ---------------------- Studuje na univerzitě. 0
Han studerer språk. S--du-e--a-y-y. S______ j______ S-u-u-e j-z-k-. --------------- Studuje jazyky. 0
Hvor er Peter? Kd- j- Pet-? K__ j_ P____ K-e j- P-t-? ------------ Kde je Petr? 0
På kafé. V -av-rn-. V k_______ V k-v-r-ě- ---------- V kavárně. 0
Han drikker kaffe. Pij- --vu. P___ k____ P-j- k-v-. ---------- Pije kávu. 0
Hvor liker de å gå? K----hodí --di---r-d-? K__ c____ r___ / r____ K-m c-o-í r-d- / r-d-? ---------------------- Kam chodí rádi / rády? 0
På konsert. N----nc---. N_ k_______ N- k-n-e-t- ----------- Na koncert. 0
De liker å høre på musikk. P--l--chaj- -ádi-h--b-. P__________ r___ h_____ P-s-o-c-a-í r-d- h-d-u- ----------------------- Poslouchají rádi hudbu. 0
Hvor liker de ikke å gå? K-m -hodí nera---/-ne----? K__ c____ n_____ / n______ K-m c-o-í n-r-d- / n-r-d-? -------------------------- Kam chodí neradi / nerady? 0
På diskotek. Na d-sko-éku. N_ d_________ N- d-s-o-é-u- ------------- Na diskotéku. 0
De liker ikke å danse. N--------n--. N_____ t_____ N-r-d- t-n-í- ------------- Neradi tančí. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Finsk er morsmål for omtrent 5 millioner mennesker. Det betegnes som et Finsk-Ugrisk språk. Det er nært knyttet til Estisk, og i veldig fjern slekt med Ungarsk. Som et uralsk språk skiller den seg sterkt fra det indo-germanske språket. Eksempel på dette er dens agglutinerende språkstruktur. Det betyr at grammatiske funksjoner er uttrykt gjennom suffiks stavelser. Dette er hvorfor lange ord oppstår, som er så typisk Finsk. Et annet kjennemerke på Finsk er dets mange vokaler. Finsk grammatikk deles opp til 15 forskjellige tilfeller. Det er viktig å skille lange og korte lyder i uttalen. Skriftlig og muntlig finsk har en merkbar forskjell fra hverandre. Dette fenomenet er mindre utbredt i andre Europeiske språk. Alt dette gjør Finsk til et vanskelig språk. Men alle regler er konsekvent holdt. Det fine med Finsk er at det er helt logisk!