Parlør

no Aktiviteter   »   cs Činnosti

13 [tretten]

Aktiviteter

Aktiviteter

13 [třináct]

Činnosti

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tsjekkisk Spill Mer
Hva gjør Martha? Co-děl- --r--? C- d--- M----- C- d-l- M-r-a- -------------- Co dělá Marta? 0
Hun jobber på kontoret. P-a--j--v ---cel---. P------ v k--------- P-a-u-e v k-n-e-á-i- -------------------- Pracuje v kanceláři. 0
Hun jobber med datamaskinen. Pr--u-e-----čít-č--. P------ s p--------- P-a-u-e s p-č-t-č-m- -------------------- Pracuje s počítačem. 0
Hvor er Martha? Kd- j--Mar-a? K-- j- M----- K-e j- M-r-a- ------------- Kde je Marta? 0
På kino. V--in-. V k---- V k-n-. ------- V kině. 0
Hun ser på en film. D-vá--e -a ---m. D--- s- n- f---- D-v- s- n- f-l-. ---------------- Dívá se na film. 0
Hva gjør Peter? Co-dělá P---? C- d--- P---- C- d-l- P-t-? ------------- Co dělá Petr? 0
Han studerer på universitet. Stu-u-e-n---ni-e-zi-ě. S------ n- u---------- S-u-u-e n- u-i-e-z-t-. ---------------------- Studuje na univerzitě. 0
Han studerer språk. S-uduje -az---. S------ j------ S-u-u-e j-z-k-. --------------- Studuje jazyky. 0
Hvor er Peter? K-e j- -e-r? K-- j- P---- K-e j- P-t-? ------------ Kde je Petr? 0
På kafé. V--a-á--ě. V k------- V k-v-r-ě- ---------- V kavárně. 0
Han drikker kaffe. P-je--ávu. P--- k---- P-j- k-v-. ---------- Pije kávu. 0
Hvor liker de å gå? K-m -h--- rád--/ -ády? K-- c---- r--- / r---- K-m c-o-í r-d- / r-d-? ---------------------- Kam chodí rádi / rády? 0
På konsert. N--ko----t. N- k------- N- k-n-e-t- ----------- Na koncert. 0
De liker å høre på musikk. P--l-uc-a-í -á---hudbu. P---------- r--- h----- P-s-o-c-a-í r-d- h-d-u- ----------------------- Poslouchají rádi hudbu. 0
Hvor liker de ikke å gå? K-m---odí----adi-/ -e--d-? K-- c---- n----- / n------ K-m c-o-í n-r-d- / n-r-d-? -------------------------- Kam chodí neradi / nerady? 0
På diskotek. Na--i-kotéku. N- d--------- N- d-s-o-é-u- ------------- Na diskotéku. 0
De liker ikke å danse. N-r-------čí. N----- t----- N-r-d- t-n-í- ------------- Neradi tančí. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Finsk er morsmål for omtrent 5 millioner mennesker. Det betegnes som et Finsk-Ugrisk språk. Det er nært knyttet til Estisk, og i veldig fjern slekt med Ungarsk. Som et uralsk språk skiller den seg sterkt fra det indo-germanske språket. Eksempel på dette er dens agglutinerende språkstruktur. Det betyr at grammatiske funksjoner er uttrykt gjennom suffiks stavelser. Dette er hvorfor lange ord oppstår, som er så typisk Finsk. Et annet kjennemerke på Finsk er dets mange vokaler. Finsk grammatikk deles opp til 15 forskjellige tilfeller. Det er viktig å skille lange og korte lyder i uttalen. Skriftlig og muntlig finsk har en merkbar forskjell fra hverandre. Dette fenomenet er mindre utbredt i andre Europeiske språk. Alt dette gjør Finsk til et vanskelig språk. Men alle regler er konsekvent holdt. Det fine med Finsk er at det er helt logisk!