Parlør

no Aktiviteter   »   kn ಕೆಲಸಗಳು

13 [tretten]

Aktiviteter

Aktiviteter

೧೩ [ಹದಿಮೂರು]

13 [Hadimūru]

ಕೆಲಸಗಳು

[kelasagaḷu.]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kannada Spill Mer
Hva gjør Martha? ಮ--್ಥ --------ತ--ಾ--? ಮ-ರ-ಥ ಏನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಳ-? ಮ-ರ-ಥ ಏ-ು ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಳ-? --------------------- ಮಾರ್ಥ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ? 0
Mārt-- --- m-ḍ-tt--e? Mārtha ēnu māḍuttāḷe? M-r-h- ē-u m-ḍ-t-ā-e- --------------------- Mārtha ēnu māḍuttāḷe?
Hun jobber på kontoret. ಅವ-ು-ಕಛ--ಿ----ಿ -ೆಲ--ಮಾ-ುತ್---ೆ. ಅವಳ- ಕಛ-ರ-ಯಲ-ಲ- ಕ-ಲಸ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಳ-. ಅ-ಳ- ಕ-ೇ-ಿ-ಲ-ಲ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಳ-. -------------------------------- ಅವಳು ಕಛೇರಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ. 0
Av--- ---h-r--al-i k-lasa--āḍ--t-ḷe. Avaḷu kachēriyalli kelasa māḍuttāḷe. A-a-u k-c-ē-i-a-l- k-l-s- m-ḍ-t-ā-e- ------------------------------------ Avaḷu kachēriyalli kelasa māḍuttāḷe.
Hun jobber med datamaskinen. ಅವಳ---ಂಪ್-ುಟ-್--ೊ-ದ-ಗ----ಲ- ಮ-ಡು----ಳೆ. ಅವಳ- ಕ-ಪ-ಯ-ಟರ- ನ--ದ-ಗ- ಕ-ಲಸ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಳ-. ಅ-ಳ- ಕ-ಪ-ಯ-ಟ-್ ನ-ಂ-ಿ-ೆ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಳ-. --------------------------------------- ಅವಳು ಕಂಪ್ಯುಟರ್ ನೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ. 0
Avaḷ------yu-ar-n-n--g- k--as- m--u-tāḷ-. Avaḷu kampyuṭar nondige kelasa māḍuttāḷe. A-a-u k-m-y-ṭ-r n-n-i-e k-l-s- m-ḍ-t-ā-e- ----------------------------------------- Avaḷu kampyuṭar nondige kelasa māḍuttāḷe.
Hvor er Martha? ಮಾರ-ಥ ಎ--ಲ---ದ---? ಮ-ರ-ಥ ಎಲ-ಲ-ದ-ದ-ಳ-? ಮ-ರ-ಥ ಎ-್-ಿ-್-ಾ-ೆ- ------------------ ಮಾರ್ಥ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ? 0
M-rth- ----ddāḷe? Mārtha elliddāḷe? M-r-h- e-l-d-ā-e- ----------------- Mārtha elliddāḷe?
På kino. ಚ-ತ-ರ-ಂದ----್-ಿ ಇದ-ದ-ಳ-. ಚ-ತ-ರಮ-ದ-ರದಲ-ಲ- ಇದ-ದ-ಳ-. ಚ-ತ-ರ-ಂ-ಿ-ದ-್-ಿ ಇ-್-ಾ-ೆ- ------------------------ ಚಿತ್ರಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಳೆ. 0
Ci-rama---r---ll- ---ā--. Citramandiradalli iddāḷe. C-t-a-a-d-r-d-l-i i-d-ḷ-. ------------------------- Citramandiradalli iddāḷe.
Hun ser på en film. ಅವಳು ಒಂದು ಚಿ--ರವ---- ನೋ-ು---ಿ--ದ---. ಅವಳ- ಒ-ದ- ಚ-ತ-ರವನ-ನ- ನ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-ಳ-. ಅ-ಳ- ಒ-ದ- ಚ-ತ-ರ-ನ-ನ- ನ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-ಳ-. ------------------------------------ ಅವಳು ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 0
Ava-- -n-----t--va-nu ---u-tidd---. Avaḷu ondu citravannu nōḍuttiddāḷe. A-a-u o-d- c-t-a-a-n- n-ḍ-t-i-d-ḷ-. ----------------------------------- Avaḷu ondu citravannu nōḍuttiddāḷe.
Hva gjør Peter? ಪ---್-ಏನು-ಮಾ----ತ-ನೆ? ಪ-ಟರ- ಏನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-? ಪ-ಟ-್ ಏ-ು ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-? --------------------- ಪೀಟರ್ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಾನೆ? 0
P------nu---ḍut-ā--? Pīṭar ēnu māḍuttāne? P-ṭ-r ē-u m-ḍ-t-ā-e- -------------------- Pīṭar ēnu māḍuttāne?
Han studerer på universitet. ಅವ----ಿಶ್-ವಿದ್-ಾನಿಲ-----ಿ---ುತ-ತಾನೆ. ಅವನ- ವ-ಶ-ವವ-ದ-ಯ-ನ-ಲಯದಲ-ಲ- ಓದ-ತ-ತ-ನ-. ಅ-ನ- ವ-ಶ-ವ-ಿ-್-ಾ-ಿ-ಯ-ಲ-ಲ- ಓ-ು-್-ಾ-ೆ- ------------------------------------ ಅವನು ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾನಿಲಯದಲ್ಲಿ ಓದುತ್ತಾನೆ. 0
A-a---vi--avid-āni-ayad--l--ōdut----. Avanu viśvavidyānilayadalli ōduttāne. A-a-u v-ś-a-i-y-n-l-y-d-l-i ō-u-t-n-. ------------------------------------- Avanu viśvavidyānilayadalli ōduttāne.
Han studerer språk. ಅ-ನ- -ಾಷೆ-ಳ-ಅ-್ಯಯ- ---ು--ತ--ೆ. ಅವನ- ಭ-ಷ-ಗಳ ಅಧ-ಯಯನ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-. ಅ-ನ- ಭ-ಷ-ಗ- ಅ-್-ಯ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-. ------------------------------ ಅವನು ಭಾಷೆಗಳ ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. 0
A-a-- --āṣeg--a--dh-a--na--āḍ---āne. Avanu bhāṣegaḷa adhyayana māḍuttāne. A-a-u b-ā-e-a-a a-h-a-a-a m-ḍ-t-ā-e- ------------------------------------ Avanu bhāṣegaḷa adhyayana māḍuttāne.
Hvor er Peter? ಪ--ರ- ಎಲ--ಿದ್ದ-ನೆ? ಪ-ಟರ- ಎಲ-ಲ-ದ-ದ-ನ-? ಪ-ಟ-್ ಎ-್-ಿ-್-ಾ-ೆ- ------------------ ಪೀಟರ್ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ? 0
P-ṭar -lli-----? Pīṭar elliddāne? P-ṭ-r e-l-d-ā-e- ---------------- Pīṭar elliddāne?
På kafé. ಅವ-ು--ೋಟೆಲ್ಲಿನಲ್ಲ--ಇ---ಾನ-. ಅವನ- ಹ-ಟ-ಲ-ಲ-ನಲ-ಲ- ಇದ-ದ-ನ-. ಅ-ನ- ಹ-ಟ-ಲ-ಲ-ನ-್-ಿ ಇ-್-ಾ-ೆ- --------------------------- ಅವನು ಹೋಟೆಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾನೆ. 0
Ava-u ---el---al-i -d----. Avanu hōṭellinalli iddāne. A-a-u h-ṭ-l-i-a-l- i-d-n-. -------------------------- Avanu hōṭellinalli iddāne.
Han drikker kaffe. ಅ----ಕ--ಿ-ನ್------ಿಯು---ಿ-್ದ-ನ-. ಅವನ- ಕ-ಫ-ಯನ-ನ- ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ಅ-ನ- ಕ-ಫ-ಯ-್-ು ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. -------------------------------- ಅವನು ಕಾಫಿಯನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 0
Ava-- --ph-yan-u ---iy--ti-dān-. Avanu kāphiyannu kuḍiyuttiddāne. A-a-u k-p-i-a-n- k-ḍ-y-t-i-d-n-. -------------------------------- Avanu kāphiyannu kuḍiyuttiddāne.
Hvor liker de å gå? ಅವರು-ಎಲ-ಲಿಗೆ-ಹ-ಗಲು--ಷ್---ುತ್ತ-ರೆ? ಅವರ- ಎಲ-ಲ-ಗ- ಹ-ಗಲ- ಇಷ-ಟಪಡ-ತ-ತ-ರ-? ಅ-ರ- ಎ-್-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ಾ-ೆ- --------------------------------- ಅವರು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ? 0
Ava-u--lli-e-h-g-lu iṣ-a-aḍuttāre? Avaru ellige hōgalu iṣṭapaḍuttāre? A-a-u e-l-g- h-g-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ā-e- ---------------------------------- Avaru ellige hōgalu iṣṭapaḍuttāre?
På konsert. ಸ--ೀತ-------ೆ. ಸ-ಗ-ತ ಕಚ-ರ-ಗ-. ಸ-ಗ-ತ ಕ-ೇ-ಿ-ೆ- -------------- ಸಂಗೀತ ಕಚೇರಿಗೆ. 0
Saṅgī-----cē--ge. Saṅgīta kacērige. S-ṅ-ī-a k-c-r-g-. ----------------- Saṅgīta kacērige.
De liker å høre på musikk. ಅ-ರ-ಗ-----ೀತ----ಲ--ಇ---. ಅವರ-ಗ- ಸ-ಗ-ತ ಕ-ಳಲ- ಇಷ-ಟ. ಅ-ರ-ಗ- ಸ-ಗ-ತ ಕ-ಳ-ು ಇ-್-. ------------------------ ಅವರಿಗೆ ಸಂಗೀತ ಕೇಳಲು ಇಷ್ಟ. 0
Avari-----ṅ-īta --ḷa-u --ṭa. Avarige saṅgīta kēḷalu iṣṭa. A-a-i-e s-ṅ-ī-a k-ḷ-l- i-ṭ-. ---------------------------- Avarige saṅgīta kēḷalu iṣṭa.
Hvor liker de ikke å gå? ಅವರು--ಲ್ಲ-ಗ--ಹೋಗ---ಇಷ್ಟ-ಡುವು-ಿ-್-? ಅವರ- ಎಲ-ಲ-ಗ- ಹ-ಗಲ- ಇಷ-ಟಪಡ-ವ-ದ-ಲ-ಲ? ಅ-ರ- ಎ-್-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ು ಇ-್-ಪ-ು-ು-ಿ-್-? ---------------------------------- ಅವರು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ? 0
A--r- -l---e-hōga-u--ṣ---aḍ-v-d--la? Avaru ellige hōgalu iṣṭapaḍuvudilla? A-a-u e-l-g- h-g-l- i-ṭ-p-ḍ-v-d-l-a- ------------------------------------ Avaru ellige hōgalu iṣṭapaḍuvudilla?
På diskotek. ಡ-ಸ್--ಗ-. ಡ-ಸ-ಕ-ಗ-. ಡ-ಸ-ಕ-ಗ-. --------- ಡಿಸ್ಕೋಗೆ. 0
Ḍiskō-e. Ḍiskōge. Ḍ-s-ō-e- -------- Ḍiskōge.
De liker ikke å danse. ಅ-ರು-----ಯ ಮ-ಡುವ--ನ------್-ಪ-ುವುದಿಲ--. ಅವರ- ನ-ತ-ಯ ಮ-ಡ-ವ-ದನ-ನ- ಇಷ-ಟಪಡ-ವ-ದ-ಲ-ಲ. ಅ-ರ- ನ-ತ-ಯ ಮ-ಡ-ವ-ದ-್-ು ಇ-್-ಪ-ು-ು-ಿ-್-. -------------------------------------- ಅವರು ನೃತ್ಯ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ. 0
Avar- nr-tya māḍuvu-a----iṣ--p---v-dill-. Avaru nr-tya māḍuvudannu iṣṭapaḍuvudilla. A-a-u n-̥-y- m-ḍ-v-d-n-u i-ṭ-p-ḍ-v-d-l-a- ----------------------------------------- Avaru nr̥tya māḍuvudannu iṣṭapaḍuvudilla.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Finsk er morsmål for omtrent 5 millioner mennesker. Det betegnes som et Finsk-Ugrisk språk. Det er nært knyttet til Estisk, og i veldig fjern slekt med Ungarsk. Som et uralsk språk skiller den seg sterkt fra det indo-germanske språket. Eksempel på dette er dens agglutinerende språkstruktur. Det betyr at grammatiske funksjoner er uttrykt gjennom suffiks stavelser. Dette er hvorfor lange ord oppstår, som er så typisk Finsk. Et annet kjennemerke på Finsk er dets mange vokaler. Finsk grammatikk deles opp til 15 forskjellige tilfeller. Det er viktig å skille lange og korte lyder i uttalen. Skriftlig og muntlig finsk har en merkbar forskjell fra hverandre. Dette fenomenet er mindre utbredt i andre Europeiske språk. Alt dette gjør Finsk til et vanskelig språk. Men alle regler er konsekvent holdt. Det fine med Finsk er at det er helt logisk!