Parlør

no Aktiviteter   »   ur ‫مشاغل‬

13 [tretten]

Aktiviteter

Aktiviteter

‫13 [تیرہ]‬

terah

‫مشاغل‬

[mashaghil]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk urdu Spill Mer
Hva gjør Martha? ‫-ارتھا کیا ک--- -ے-‬ ‫مارتھا کیا کرتی ہے؟‬ ‫-ا-ت-ا ک-ا ک-ت- ہ-؟- --------------------- ‫مارتھا کیا کرتی ہے؟‬ 0
ma--h---ya-kar-- ha-? martha kya karti hai? m-r-h- k-a k-r-i h-i- --------------------- martha kya karti hai?
Hun jobber på kontoret. ‫-ہ -ف-----ں-کام-کرتی ---‬ ‫وہ دفتر میں کام کرتی ہے-‬ ‫-ہ د-ت- م-ں ک-م ک-ت- ہ--- -------------------------- ‫وہ دفتر میں کام کرتی ہے-‬ 0
woh -aft-- me-n -a-m---r-- --- - woh daftar mein kaam karti hai - w-h d-f-a- m-i- k-a- k-r-i h-i - -------------------------------- woh daftar mein kaam karti hai -
Hun jobber med datamaskinen. ‫-ہ کم-یو-ر پہ-----ک--ی----‬ ‫وہ کمپیوٹر پہ کام کرتی ہے-‬ ‫-ہ ک-پ-و-ر پ- ک-م ک-ت- ہ--- ---------------------------- ‫وہ کمپیوٹر پہ کام کرتی ہے-‬ 0
wo- -o-p-t-r -ay k--- -a--i-hai - woh computer pay kaam karti hai - w-h c-m-u-e- p-y k-a- k-r-i h-i - --------------------------------- woh computer pay kaam karti hai -
Hvor er Martha? ‫م-رت-- -ہ---ہ--‬ ‫مارتھا کہاں ہے؟‬ ‫-ا-ت-ا ک-ا- ہ-؟- ----------------- ‫مارتھا کہاں ہے؟‬ 0
ma--ha---ha-----? martha kahan hai? m-r-h- k-h-n h-i- ----------------- martha kahan hai?
På kino. ‫-نیما-م-ں-‬ ‫سنیما میں-‬ ‫-ن-م- م-ں-‬ ------------ ‫سنیما میں-‬ 0
cinema mi-- cinema min- c-n-m- m-n- ----------- cinema min-
Hun ser på en film. ‫و- ف-- -یکھ رہی ---‬ ‫وہ فلم دیکھ رہی ہے-‬ ‫-ہ ف-م د-ک- ر-ی ہ--- --------------------- ‫وہ فلم دیکھ رہی ہے-‬ 0
w---fi-m --kh-r--- h---- woh film dekh rahi hai - w-h f-l- d-k- r-h- h-i - ------------------------ woh film dekh rahi hai -
Hva gjør Peter? ‫پ-ٹ--ک-- -رت---ے؟‬ ‫پیٹر کیا کرتا ہے؟‬ ‫-ی-ر ک-ا ک-ت- ہ-؟- ------------------- ‫پیٹر کیا کرتا ہے؟‬ 0
pete- --a--a--a h-i? peter kya karta hai? p-t-r k-a k-r-a h-i- -------------------- peter kya karta hai?
Han studerer på universitet. ‫وہ-ی-ن-و--ٹ----ں -ڑ--- ہے-‬ ‫وہ یونیورسٹی میں پڑھتا ہے-‬ ‫-ہ ی-ن-و-س-ی م-ں پ-ھ-ا ہ--- ---------------------------- ‫وہ یونیورسٹی میں پڑھتا ہے-‬ 0
woh-u---er---y m-in p--ht- --i - woh university mein parhta hai - w-h u-i-e-s-t- m-i- p-r-t- h-i - -------------------------------- woh university mein parhta hai -
Han studerer språk. ‫وہ زبانی- س-----ہا ہے-‬ ‫وہ زبانیں سیکھ رہا ہے-‬ ‫-ہ ز-ا-ی- س-ک- ر-ا ہ--- ------------------------ ‫وہ زبانیں سیکھ رہا ہے-‬ 0
w-h zuban-i---eekh ra---h-i-- woh zubanain seekh raha hai - w-h z-b-n-i- s-e-h r-h- h-i - ----------------------------- woh zubanain seekh raha hai -
Hvor er Peter? ‫پی----ہا-----‬ ‫پیٹر کہاں ہے؟‬ ‫-ی-ر ک-ا- ہ-؟- --------------- ‫پیٹر کہاں ہے؟‬ 0
pet-r --han -a-? peter kahan hai? p-t-r k-h-n h-i- ---------------- peter kahan hai?
På kafé. ‫-ی-- ----‬ ‫کیفے میں-‬ ‫-ی-ے م-ں-‬ ----------- ‫کیفے میں-‬ 0
ki-e --n- kife min- k-f- m-n- --------- kife min-
Han drikker kaffe. ‫---ک--ی پی-----ہے-‬ ‫وہ کافی پی رہا ہے-‬ ‫-ہ ک-ف- پ- ر-ا ہ--- -------------------- ‫وہ کافی پی رہا ہے-‬ 0
wo- kaa---pi ---- -a- - woh kaafi pi raha hai - w-h k-a-i p- r-h- h-i - ----------------------- woh kaafi pi raha hai -
Hvor liker de å gå? ‫و- -و---ہ-ں --ن- --ن-----ے -ی--‬ ‫وہ لوگ کہاں جانا پسند کرتے ہیں؟‬ ‫-ہ ل-گ ک-ا- ج-ن- پ-ن- ک-ت- ہ-ں-‬ --------------------------------- ‫وہ لوگ کہاں جانا پسند کرتے ہیں؟‬ 0
wo----- k-ha---a-a p--a-- -a--e h---? woh log kahan jana pasand karte hain? w-h l-g k-h-n j-n- p-s-n- k-r-e h-i-? ------------------------------------- woh log kahan jana pasand karte hain?
På konsert. ‫--س-ٹ می--‬ ‫کنسرٹ میں-‬ ‫-ن-ر- م-ں-‬ ------------ ‫کنسرٹ میں-‬ 0
c--ce-- -i-- concert min- c-n-e-t m-n- ------------ concert min-
De liker å høre på musikk. ‫و- -----ی ش-- س- سن-- ----‬ ‫وہ موسیقی شوق سے سنتے ہیں-‬ ‫-ہ م-س-ق- ش-ق س- س-ت- ہ-ں-‬ ---------------------------- ‫وہ موسیقی شوق سے سنتے ہیں-‬ 0
wo- -o------s-o---e -u--------- woh moseeqi shoq se suntay hin- w-h m-s-e-i s-o- s- s-n-a- h-n- ------------------------------- woh moseeqi shoq se suntay hin-
Hvor liker de ikke å gå? ‫-- ل-- -------ن---س----ہیں کر-- -ی--‬ ‫وہ لوگ کہاں جانا پسند نہیں کرتے ہیں؟‬ ‫-ہ ل-گ ک-ا- ج-ن- پ-ن- ن-ی- ک-ت- ہ-ں-‬ -------------------------------------- ‫وہ لوگ کہاں جانا پسند نہیں کرتے ہیں؟‬ 0
woh-log kahan ja-- p-sa----ah---a--e-h---? woh log kahan jana pasand nahi karte hain? w-h l-g k-h-n j-n- p-s-n- n-h- k-r-e h-i-? ------------------------------------------ woh log kahan jana pasand nahi karte hain?
På diskotek. ‫-سک---ی--‬ ‫ڈسکو میں-‬ ‫-س-و م-ں-‬ ----------- ‫ڈسکو میں-‬ 0
d-ko min- dsko min- d-k- m-n- --------- dsko min-
De liker ikke å danse. ‫انہیں -اچ--------ق -----ہ--‬ ‫انہیں ناچنے کا شوق نہیں ہے-‬ ‫-ن-ی- ن-چ-ے ک- ش-ق ن-ی- ہ--- ----------------------------- ‫انہیں ناچنے کا شوق نہیں ہے-‬ 0
i-------c-na- ka -h-q-nahi--a--- inhen nachnay ka shoq nahi hai - i-h-n n-c-n-y k- s-o- n-h- h-i - -------------------------------- inhen nachnay ka shoq nahi hai -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Finsk er morsmål for omtrent 5 millioner mennesker. Det betegnes som et Finsk-Ugrisk språk. Det er nært knyttet til Estisk, og i veldig fjern slekt med Ungarsk. Som et uralsk språk skiller den seg sterkt fra det indo-germanske språket. Eksempel på dette er dens agglutinerende språkstruktur. Det betyr at grammatiske funksjoner er uttrykt gjennom suffiks stavelser. Dette er hvorfor lange ord oppstår, som er så typisk Finsk. Et annet kjennemerke på Finsk er dets mange vokaler. Finsk grammatikk deles opp til 15 forskjellige tilfeller. Det er viktig å skille lange og korte lyder i uttalen. Skriftlig og muntlig finsk har en merkbar forskjell fra hverandre. Dette fenomenet er mindre utbredt i andre Europeiske språk. Alt dette gjør Finsk til et vanskelig språk. Men alle regler er konsekvent holdt. Det fine med Finsk er at det er helt logisk!