Parlør

no Aktiviteter   »   px Atividades

13 [tretten]

Aktiviteter

Aktiviteter

13 [treze]

Atividades

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk portugisisk (BR) Spill Mer
Hva gjør Martha? O q-----z-a-M-r--? O que faz a Marta? O q-e f-z a M-r-a- ------------------ O que faz a Marta? 0
Hun jobber på kontoret. El------a--a-n- ----i-ório. Ela trabalha no escritório. E-a t-a-a-h- n- e-c-i-ó-i-. --------------------------- Ela trabalha no escritório. 0
Hun jobber med datamaskinen. E-a t-a-al---n------uta-or. Ela trabalha no computador. E-a t-a-a-h- n- c-m-u-a-o-. --------------------------- Ela trabalha no computador. 0
Hvor er Martha? Onde -----Ma--a? Onde está Marta? O-d- e-t- M-r-a- ---------------- Onde está Marta? 0
På kino. N---in-ma. No cinema. N- c-n-m-. ---------- No cinema. 0
Hun ser på en film. E-a v- ---fil-e. Ela vê um filme. E-a v- u- f-l-e- ---------------- Ela vê um filme. 0
Hva gjør Peter? O q-e-f-z-P-dro? O que faz Pedro? O q-e f-z P-d-o- ---------------- O que faz Pedro? 0
Han studerer på universitet. E-e ---u-- ------v-r-i----. Ele estuda na universidade. E-e e-t-d- n- u-i-e-s-d-d-. --------------------------- Ele estuda na universidade. 0
Han studerer språk. El- --tu-a------a-. Ele estuda línguas. E-e e-t-d- l-n-u-s- ------------------- Ele estuda línguas. 0
Hvor er Peter? Ond---st- -----r-? Onde está o Pedro? O-d- e-t- o P-d-o- ------------------ Onde está o Pedro? 0
På kafé. No-café. No café. N- c-f-. -------- No café. 0
Han drikker kaffe. E-e-b----c-fé. Ele bebe café. E-e b-b- c-f-. -------------- Ele bebe café. 0
Hvor liker de å gå? Pa-- ond- -l---g----m-de --? Para onde eles gostam de ir? P-r- o-d- e-e- g-s-a- d- i-? ---------------------------- Para onde eles gostam de ir? 0
På konsert. A- c-nc----. Ao concerto. A- c-n-e-t-. ------------ Ao concerto. 0
De liker å høre på musikk. El-s-----a- de o-v-------c-. Eles gostam de ouvir música. E-e- g-s-a- d- o-v-r m-s-c-. ---------------------------- Eles gostam de ouvir música. 0
Hvor liker de ikke å gå? P-ra----- -l-- não go-t-m ---ir? Para onde eles não gostam de ir? P-r- o-d- e-e- n-o g-s-a- d- i-? -------------------------------- Para onde eles não gostam de ir? 0
På diskotek. À ---c----a. À discoteca. À d-s-o-e-a- ------------ À discoteca. 0
De liker ikke å danse. Ele--n-o-g----m-de d--ç-r. Eles não gostam de dançar. E-e- n-o g-s-a- d- d-n-a-. -------------------------- Eles não gostam de dançar. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Finsk er morsmål for omtrent 5 millioner mennesker. Det betegnes som et Finsk-Ugrisk språk. Det er nært knyttet til Estisk, og i veldig fjern slekt med Ungarsk. Som et uralsk språk skiller den seg sterkt fra det indo-germanske språket. Eksempel på dette er dens agglutinerende språkstruktur. Det betyr at grammatiske funksjoner er uttrykt gjennom suffiks stavelser. Dette er hvorfor lange ord oppstår, som er så typisk Finsk. Et annet kjennemerke på Finsk er dets mange vokaler. Finsk grammatikk deles opp til 15 forskjellige tilfeller. Det er viktig å skille lange og korte lyder i uttalen. Skriftlig og muntlig finsk har en merkbar forskjell fra hverandre. Dette fenomenet er mindre utbredt i andre Europeiske språk. Alt dette gjør Finsk til et vanskelig språk. Men alle regler er konsekvent holdt. Det fine med Finsk er at det er helt logisk!