Parlør

no Aktiviteter   »   ar ‫الأنشطة والأعمال‬

13 [tretten]

Aktiviteter

Aktiviteter

‫13 [ثلاثة عشر]‬

13 [thlathat eashr]

‫الأنشطة والأعمال‬

[al'anshitat wal'aemala]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk arabisk Spill Mer
Hva gjør Martha? ‫ماذ- تع---م-ر-ا-‬ ‫ماذا تعمل مارتا؟‬ ‫-ا-ا ت-م- م-ر-ا-‬ ------------------ ‫ماذا تعمل مارتا؟‬ 0
madh--t-------art-? madha taemal marta? m-d-a t-e-a- m-r-a- ------------------- madha taemal marta?
Hun jobber på kontoret. ‫ه- تش----في-الم---؟.‬ ‫هي تشتغل في المكتب؟.‬ ‫-ي ت-ت-ل ف- ا-م-ت-؟-‬ ---------------------- ‫هي تشتغل في المكتب؟.‬ 0
h--t-sh-a---l -- --m--tb-. hi tashtaghil fi almaktb?. h- t-s-t-g-i- f- a-m-k-b-. -------------------------- hi tashtaghil fi almaktb?.
Hun jobber med datamaskinen. ‫--ها --ت-- على---حاس-ب-‬ ‫إنها تشتغل على الحاسوب.‬ ‫-ن-ا ت-ت-ل ع-ى ا-ح-س-ب-‬ ------------------------- ‫إنها تشتغل على الحاسوب.‬ 0
'--n-h--t--h-ag--l---laa-a---suba. 'iinaha tashtaghil ealaa alhasuba. '-i-a-a t-s-t-g-i- e-l-a a-h-s-b-. ---------------------------------- 'iinaha tashtaghil ealaa alhasuba.
Hvor er Martha? ‫أين-ما--ا-‬ ‫أين مارتا؟‬ ‫-ي- م-ر-ا-‬ ------------ ‫أين مارتا؟‬ 0
a-n----ta? ayn marta? a-n m-r-a- ---------- ayn marta?
På kino. ‫--------ما.‬ ‫فى السينما.‬ ‫-ى ا-س-ن-ا-‬ ------------- ‫فى السينما.‬ 0
f-a-a-s------. faa alsaynama. f-a a-s-y-a-a- -------------- faa alsaynama.
Hun ser på en film. ‫إ-ه- تشاهد -----ا-‬ ‫إنها تشاهد فيلم-ا.‬ ‫-ن-ا ت-ا-د ف-ل-ً-.- -------------------- ‫إنها تشاهد فيلمًا.‬ 0
'---a-a-t--ha-i-----ma--. 'iinaha tushahid fylmana. '-i-a-a t-s-a-i- f-l-a-a- ------------------------- 'iinaha tushahid fylmana.
Hva gjør Peter? ‫-اذ- ي-مل بي---‬ ‫ماذا يعمل بيتر؟‬ ‫-ا-ا ي-م- ب-ت-؟- ----------------- ‫ماذا يعمل بيتر؟‬ 0
ma--a--ae-al-b-t-? madha yaemal bytr? m-d-a y-e-a- b-t-? ------------------ madha yaemal bytr?
Han studerer på universitet. ‫إ-ه يد--------ج-م-ة.‬ ‫إنه يدرس في الجامعة.‬ ‫-ن- ي-ر- ف- ا-ج-م-ة-‬ ---------------------- ‫إنه يدرس في الجامعة.‬ 0
'i-n---y-d--s-f-----ami--t. 'iinah yadrus fi aljamieat. '-i-a- y-d-u- f- a-j-m-e-t- --------------------------- 'iinah yadrus fi aljamieat.
Han studerer språk. ‫---ي-ر--لغا-.‬ ‫هو يدرس لغات.‬ ‫-و ي-ر- ل-ا-.- --------------- ‫هو يدرس لغات.‬ 0
h- ya-ru- l-g-at-. hw yadrus lighata. h- y-d-u- l-g-a-a- ------------------ hw yadrus lighata.
Hvor er Peter? ‫-ين ب-ت--‬ ‫أين بيتر؟‬ ‫-ي- ب-ت-؟- ----------- ‫أين بيتر؟‬ 0
a-- --tr? ayn bytr? a-n b-t-? --------- ayn bytr?
På kafé. ‫-- المق-ى.‬ ‫فى المقهى.‬ ‫-ى ا-م-ه-.- ------------ ‫فى المقهى.‬ 0
faa ---a-ha-. faa almaqhaa. f-a a-m-q-a-. ------------- faa almaqhaa.
Han drikker kaffe. ‫--ه ---ب --و-.‬ ‫إنه يشرب قهوة.‬ ‫-ن- ي-ر- ق-و-.- ---------------- ‫إنه يشرب قهوة.‬ 0
'i-na- --shrab--ahwa-a-. 'iinah yashrab qahwatan. '-i-a- y-s-r-b q-h-a-a-. ------------------------ 'iinah yashrab qahwatan.
Hvor liker de å gå? ‫--- أي- --دون---ذهاب؟‬ ‫إلى أين تودون الذهاب؟‬ ‫-ل- أ-ن ت-د-ن ا-ذ-ا-؟- ----------------------- ‫إلى أين تودون الذهاب؟‬ 0
'i-laa-'a-n --ad--------h-b? 'iilaa 'ayn tuaduwn aldhhab? '-i-a- '-y- t-a-u-n a-d-h-b- ---------------------------- 'iilaa 'ayn tuaduwn aldhhab?
På konsert. ‫-لى-ا-ح-ل- --م------.‬ ‫إلى الحفلة الموسيقية.‬ ‫-ل- ا-ح-ل- ا-م-س-ق-ة-‬ ----------------------- ‫إلى الحفلة الموسيقية.‬ 0
'ii-a--al-afla- al-us---a-. 'iilaa alhaflat almusiqiat. '-i-a- a-h-f-a- a-m-s-q-a-. --------------------------- 'iilaa alhaflat almusiqiat.
De liker å høre på musikk. ‫هم--حبون---اع-ا-م-سي---‬ ‫هم يحبون سماع الموسيقى.‬ ‫-م ي-ب-ن س-ا- ا-م-س-ق-.- ------------------------- ‫هم يحبون سماع الموسيقى.‬ 0
h----h--u-n-s---e---mu--q-a. hm yuhibuwn samae almusiqaa. h- y-h-b-w- s-m-e a-m-s-q-a- ---------------------------- hm yuhibuwn samae almusiqaa.
Hvor liker de ikke å gå? ‫----أ-ن -- ي-غ-ون ال-هاب-‬ ‫إلى أين لا يرغبون الذهاب؟‬ ‫-ل- أ-ن ل- ي-غ-و- ا-ذ-ا-؟- --------------------------- ‫إلى أين لا يرغبون الذهاب؟‬ 0
'-i--a-'ayn-la-yargh--u---ldha-a-? 'iilaa 'ayn la yarghabun aldhahab? '-i-a- '-y- l- y-r-h-b-n a-d-a-a-? ---------------------------------- 'iilaa 'ayn la yarghabun aldhahab?
På diskotek. ‫----ا-م-قص.‬ ‫إلى المرقص.‬ ‫-ل- ا-م-ق-.- ------------- ‫إلى المرقص.‬ 0
'-ilaa-al---qa-. 'iilaa almarqas. '-i-a- a-m-r-a-. ---------------- 'iilaa almarqas.
De liker ikke å danse. ‫-م-ل-----و---ل---.‬ ‫هم لا يحبون الرقص.‬ ‫-م ل- ي-ب-ن ا-ر-ص-‬ -------------------- ‫هم لا يحبون الرقص.‬ 0
hm--- y------- al-aqsa. hm la yuhibuwn alraqsa. h- l- y-h-b-w- a-r-q-a- ----------------------- hm la yuhibuwn alraqsa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Finsk er morsmål for omtrent 5 millioner mennesker. Det betegnes som et Finsk-Ugrisk språk. Det er nært knyttet til Estisk, og i veldig fjern slekt med Ungarsk. Som et uralsk språk skiller den seg sterkt fra det indo-germanske språket. Eksempel på dette er dens agglutinerende språkstruktur. Det betyr at grammatiske funksjoner er uttrykt gjennom suffiks stavelser. Dette er hvorfor lange ord oppstår, som er så typisk Finsk. Et annet kjennemerke på Finsk er dets mange vokaler. Finsk grammatikk deles opp til 15 forskjellige tilfeller. Det er viktig å skille lange og korte lyder i uttalen. Skriftlig og muntlig finsk har en merkbar forskjell fra hverandre. Dette fenomenet er mindre utbredt i andre Europeiske språk. Alt dette gjør Finsk til et vanskelig språk. Men alle regler er konsekvent holdt. Det fine med Finsk er at det er helt logisk!