беларуская » кітайская   Гутарка 1


20 [дваццаць]

Гутарка 1

-

20 [二十]
20 [Èrshí]

简单对话 1
jiǎndān duìhuà 1

20 [дваццаць]

Гутарка 1

-

20 [二十]
20 [Èrshí]

简单对话 1
jiǎndān duìhuà 1

Націсні, каб убачыць тэкст:   
беларуская中文
Сядайце, калі ласка! 请您---
q--- n-- z- b---!
Адчувайце сябе як дома! 您就-------
N-- j-- d--- z-- z--- j----!
Што жадаеце выпіць? 您想------
N-- x---- h- d--- s----- m-?
   
Вы любіце музыку? 您喜-----
N-- x----- y----- m-?
Мне падабаецца класічная музыка. 我喜------
W- x----- g----- y-----.
Вось мае кампакт-дыскі. 这些------
Z----- s-- w- d- C-.
   
Вы iграеце на якім-небудзь музычным інструменце? 您弹-------
N-- t-- z-- s----- y---- m-?
Вось мая гітара. 这是-----
Z-- s-- w- d- j---.
Вы любіце спяваць? 您喜-----
N-- x----- c------ m-?
   
У Вас ёсць дзеці? 您有----
N-- y-- h---- m-?
У Вас ёсць сабака? 您有--?
N-- y-- g-- m-?
У Вас ёсць кот? 您有---
N-- y-- m-- m-?
   
Вось мае кніжкі. 这些-----
Z----- s-- w- d- s--.
Цяпер я чытаю гэтую кнігу. 我正------
W- z------- k-- z-- b-- s--.
Што Вы любіце чытаць? 您喜------
N-- x----- k-- s----- s--?
   
Вы ходзіце на канцэрты? 您喜--------
N-- x----- q- t--- y----- h-- m-?
Вы ходзіце ў тэатр? 您喜-------
N-- x----- q- k-- h---- m-?
Вы ходзіце ў оперу? 您喜-------
N-- x----- q- k-- g--- m-?
   

Матчына мова? Бацькава!

Калі вы былі маленькія, ад каго вы вучыліся мове? Напэўна многія скажуць: "Ад мамы!" Так лічыць большасць людзей ва ўсім свеце. Тэрмін "родная мова" існуе амаль ва ўсіх народаў. Яго ведаюць і англічане, і кітайцы. Мабыць гэта таму, што мамы праводзяць з дзецьмі больш часу. Але новыя даследаванні прыходзяць да іншых вынікаў. Яны паказваюць, што наша мова ў большасці выпадкаў з'яўляецца мовай нашых бацькаў. Вучоныя даследуюць генытычны матэрыял і мовы змешаных плямёнаў. У такіх плямёнах бацькі паходзяць з розных культур. Гэтыя плямёны з'явіліся некалькі тысячагоддзяў таму. Прычынай гэтага былі вялікія перасяленні народаў. Генытычны матэрыял гэтых змешаных плямёнаў быў прааналізаваны.

Пасля яго параўналі з мовай племені. Большасць плямёнаў размаўляе на мове сваіх продкаў-мужчын. Гэта значыць, што мова краіны паходзіць з Y-храмасомы. Значыць, мужчыны прыносілі свае мовы ў чужаземныя краіны. А затым жанчыны перанялі гэтыя новыя мовы. Але і сёння мова бацькаў мае вялікі ўплыў на нашу мову. Таму што маленькія дзеці арыентуюцца пры вывучэнні мовы на сваіх бацькаў. Таты значна менш размаўляюць са сваімі дзецьмі. А таксама канструкцыя сказаў у мужчын прасцей, чым у жанчын. Дзякуючы гэтаму мова татаў лепей разумецца малышамі. Яна не складаная для іх, і таму яе лягчэй вывучыць. Таму падчас гутаркі дзеці ахвотней імітуюць тату, чым маму. Але пазней лексіка мамы фарміруе мову дзіцяці. Такім чынам, мамы ўплываюць на нашу мову, як і таты. Значыць родная мова павінна звацца бацькоўская!