Размоўнік

be У кіно   »   zh 在 电影院 里

45 [сорак пяць]

У кіно

У кіно

45[四十五]

45 [Sìshíwǔ]

在 电影院 里

[zài diànyǐngyuàn lǐ]

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Кітайская (спрошчаная) Гуляць Больш
Мы хочам пайсці ў кіно. 我们 要 去 看 电- 。 我们 要 去 看 电影 。 0
wǒ--- y-- q- k-- d-------.wǒmen yào qù kàn diànyǐng.
Сёння ідзе добры фільм. 今天 上- 一- 好 电- 。 今天 上映 一部 好 电影 。 0
Jī----- s-------- y- b- h-- d-------.Jīntiān shàngyìng yī bù hǎo diànyǐng.
Фільм зусім новы. 这是 一- 新 电- 。 这是 一部 新 电影 。 0
Zh- s-- y- b- x-- d-------.Zhè shì yī bù xīn diànyǐng.
Дзе знаходзіцца каса? 售票- 在 哪- ? 售票处 在 哪里 ? 0
Sh------ c-- z-- n---?Shòupiào chù zài nǎlǐ?
Ці ёсць яшчэ вольныя месцы? 还有 空- 吗 ? 还有 空位 吗 ? 0
Há- y-- k------ m-?Hái yǒu kòngwèi ma?
Колькі каштуе ўваходны білет? 一张 票 多-- ? 一张 票 多少钱 ? 0
Yī z---- p--- d------ q---?Yī zhāng piào duōshǎo qián?
Калі пачынаецца сеанс? 什么 时- 开- ? 什么 时候 开演 ? 0
Sh---- s----- k-----?Shénme shíhòu kāiyǎn?
Як доўга ідзе фільм? 这 电- 演 多- 时- ? 这 电影 演 多长 时间 ? 0
Zh- d------- y-- d-- c---- s------?Zhè diànyǐng yǎn duō cháng shíjiān?
Ці можна забраніраваць білеты? 能 预- 电-- 吗 ? 能 预定 电影票 吗 ? 0
Né-- y----- d------- p--- m-?Néng yùdìng diànyǐng piào ma?
Я хачу сядзець на задніх шэрагах. 我 想 坐 在-- 。 我 想 坐 在后面 。 0
Wǒ x---- z-- z-- h-- m---.Wǒ xiǎng zuò zài hòu miàn.
Я хачу сядзець на пярэдніх шэрагах. 我 想 坐 在-- 。 我 想 坐 在前面 。 0
Wǒ x---- z-- z-- q-------.Wǒ xiǎng zuò zài qiánmiàn.
Я хачу сядзець у сярэдзіне. 我 想 坐 在-- 。 我 想 坐 在中间 。 0
Wǒ x---- z-- z-- z--------.Wǒ xiǎng zuò zài zhōngjiān.
Фільм быў захапляючы. 这部 电- 很-- 。 这部 电影 很精彩 。 0
Zh- b- d------- h-- j------.Zhè bù diànyǐng hěn jīngcǎi.
Фільм быў не нудны. 这部 电- 不-- 。 这部 电影 不无聊 。 0
Zh- b- d------- b- w-----.Zhè bù diànyǐng bù wúliáo.
Але кніга, паводле якой зняты фільм, была лепшая. 但是 原- 比 电- 好- 了 。 但是 原书 比 电影 好多 了 。 0
Dà---- y--- s-- b- d------- h-------.Dànshì yuán shū bǐ diànyǐng hǎoduōle.
Якая была музыка? 音乐 怎-- ? 音乐 怎么样 ? 0
Yī---- z---- y---?Yīnyuè zěnme yàng?
Як ігралі акцёры? 演员- 怎-- ? 演员们 怎么样 ? 0
Yǎ-------- z---- y---?Yǎnyuánmen zěnme yàng?
Ці былі субтытры на англійскай мове? 有 英--- 吗 ? 有 英语字幕 吗 ? 0
Yǒ- y----- z--- m-?Yǒu yīngyǔ zìmù ma?

Мова і музыка

Музыка - гэта сусветны феномен. Усе народы свету складаюць музыку. І музыку разумеюць ва ўсіх культурах. Гэта было даказана навуковым даследаваннем. У ім ізаляванаму народу прайгравалі заходнюю музыку. Гэта афрыканскае племя не мела доступу да сучаснага свету. Але яны распазналі радасныя і сумныя песні. Чаму гэта так, яшчэ не было даследавана. Музыка - гэта мова без межаў. І ўсе мы неяк навучыліся яе інтэрпрэтаваць. Але для эвалюцыі ў музыцы няма карысці. Тое, што мы разумеем яе, звязана з нашай мовай Таму што музыка і мова звязаны. У кары галаўнога мозгу яны апрацоўваюцца аднолькава. Таксама яны падобна функцыянуюць. І музыка, і мова камбінуюць танальнасці і гукі па пэўных правілах. Нават немаўляты разумеюць музыку, бо яны навучыліся гэтаму яшчэ ва ўлонні. Там яны слухаюць мелодыю мовы сваёй матулі. Калі яны з'яўляюцца на свет, яны могуць разумець музыку. Можна сказаць, што мова імітуе мелодыю моў. Пачуцці і ў мове, і ў музыцы выяўляюцца праз хуткасць. Гэтак, дзякуючы нашім моўным ведам, мы разумеем пачуцці ў музыцы. І наадварот, музыкальныя людзі часта лягчэй вывучаюць мовы. Многія музыкі запамінаюць мовы, як мелодыі. Дзякуючы гэтаму, яны запамінаюць мовы лепей. Цікава, што калыханкі гучаць аднолькава ва ўсім свеце. Гэта даказвае, наколькі музыка з'яўляецца міжнароднай мовай. І, верагодна, яна самая прыгожая з усіх моў…