Размоўнік

be У таксi   »   zh 在出租车里

38 [трыццаць восем]

У таксi

У таксi

38[三十八]

38 [Sānshíbā]

在出租车里

[zài chūzū chē lǐ]

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Кітайская (спрошчаная) Гуляць Больш
Выклічце, калі ласка, таксi. 请 您 叫- 辆 出-- 。 请 您 叫一 辆 出租车 。 0
qǐ-- n-- j--- y- l---- c---- c--.qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
Колькі каштуе даехаць да вакзала? 到 火-- 要 多-- ? 到 火车站 要 多少钱 ? 0
Dà- h----- z--- y-- d------ q---?Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
Колькі каштуе даехаць да аэрапорта? 到 飞-- 要 多-- ? 到 飞机场 要 多少钱 ? 0
Dà- f---- c---- y-- d------ q---?Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
Калі ласка, наўпрост. 请 一- 往- 走 。 请 一直 往前 走 。 0
Qǐ-- y---- w--- q--- z--.Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
Калі ласка, тут направа. 请 在 这- 右- 。 请 在 这里 右转 。 0
Qǐ-- z-- z---- y-- z----.Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
Калі ласка, там на рагу налева. 请 在 那- 拐-- 向- 转 。 请 在 那个 拐弯处 向左 转 。 0
Qǐ-- z-- n--- g------ c-- x---- z-- z----.Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
Я спяшаюся. 我 赶 时- 。 /急- 哪 ! 我 赶 时间 。 /急着 哪 ! 0
Wǒ g-- s------. / J----- n-!Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
У мяне ёсць час. 我 有 时- 。 我 有 时间 。 0
Wǒ y-- s------.Wǒ yǒu shíjiān.
Калі ласка, едзьце павольней. 请 您 开 慢-- 。 请 您 开 慢点儿 。 0
Qǐ-- n-- k-- m-- d--- e-.Qǐng nín kāi màn diǎn er.
Калі ласка, спыніце тут. 请 您 在-- 停- 。 请 您 在这里 停车 。 0
Qǐ-- n-- z-- z---- t------.Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
Пачакайце хвілінку, калі ласка. 请 您 等-- 。 请 您 等一下 。 0
Qǐ-- n-- d--- y----.Qǐng nín děng yīxià.
Я хутка вярнуся. 我 马- 回- 。 我 马上 回来 。 0
Wǒ m------ h-----.Wǒ mǎshàng huílái.
Дайце мне, калі ласка, квітанцыю. 请 您 给 我 一- 收- 。 请 您 给 我 一张 收据 。 0
Qǐ-- n-- g-- w- y- z---- s-----.Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
У мяне няма дробязі. 我 没- 零- 。 我 没有 零钱 。 0
Wǒ m----- l-------.Wǒ méiyǒu língqián.
Усё нармальна, рэшту пакіньце сабе. 就 这- 好 了- 这 剩-- 是 给-- 。 就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。 0
Ji- z------ h----- z-- s---- x-- d- s-- g-- n-- d-.Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
Адвязіце мяне, калі ласка, па гэтым адрасе. 请 您 把 我 送- 这- 地- 。 请 您 把 我 送到 这个 地址 。 0
Qǐ-- n-- b- w- s--- d-- z---- d----.Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
Адвязіце мяне, калі ласка, да маёй гасцініцы. 请 您 把 我 送- 我- 宾- 。 请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。 0
Qǐ-- n-- b- w- s--- d-- w- d- b------.Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
Адвязіце мяне, калі ласка, на пляж. 请 您 把 我 送- 海- 去 。 请 您 把 我 送到 海边 去 。 0
Qǐ-- n-- b- w- s--- d-- h------ q-.Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.

Лінгвістычныя геніі

Звычайна людзі радуюцца, калі яны размаўляюць на адной мове. Але ёсць людзі, якія валодаюць больш чым 70 мовамі. Яны могуць бегла размаўляць і правільна пісаць на ўсіх іх. Можна сказаць, што яны суперпаліглоты. Феномен валодання шматлікімі мовамі вядомы ўжо некалькі стагоддзяў. Існуе шмат сведак аб людзях з такім талентам. Але тое, адкуль бярэцца гэты талент, усё яшчэ не даследавана дакладна. У навуцы існуе шмат тэорыі на гэты конт. Некаторыя лічаць, што мозг паліглотаў структураваны па-іншаму. Гэта адрозненне асабліва бачнае ў цэнтры Брока. У гэтым участку кары галаўнога мозгу ствараецца мова. У паліглотаў клеткі гэтага ўчастку выстраены па-іншаму. Мабыць па гэтаму яны лепей апрацоўваюць інфармацыю. Але было праведзена яшчэ недастаткова даследаванняў, каб падцвердзіць гэтую тэорыю. Верагодна, што рашаючым фактарам з'яўляецца асаблівая матывацыя. Дзеці вельмі хутка навучаюцца замежнай мове ад іншых дзяцей. Гэта тлумачыцца тым, што падчас гульні яны хочуць інтэгравацца. Яны хочуць стаць часткай групы і камунікаваць з іншымі. Таму іх поспех у навучанні залежыць ад іх жадання інтэгравацца. Іншая тэорыя сцвярджае, што маса мозгу павялічваецца за кошт навучання. Дзякуючы гэтаму, навучанне робіцца тым лягчэй, чым больш мы вучымся. А таксама падобныя мовы лягчэй вывучаць. Таму тыя, хто размаўляе на дацкай мове, хутка вывучаць шведскую ці нарвежскую. На многія пытанні яшчэ няма адказаў. Але ўсё ж такі можна ўпэнена сказаць, што разумовыя здольнасці не гуляюць тут ніякай ролі. Некаторыя людзі, нягледзячы на сціплыя разумовыя здольнасці, размаўляюць на некалькіх мовах. Але і самым вялікім лінгвістычным геніям трэба строгая дысцыпліна. Гэта крыху падбадзёрвае, так?