Ты спазніўся на аўтобус?
你 -----汽--了-- ?
你 错- 公--- 了 吗 ?
你 错- 公-汽- 了 吗 ?
---------------
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
0
nǐ cuò--ò---ng-òn- --c--le -a?
n- c----- g------- q------ m--
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
Ты спазніўся на аўтобус?
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны.
我 等---你 ------。
我 等 了 你 半- 小- 。
我 等 了 你 半- 小- 。
---------------
我 等 了 你 半个 小时 。
0
W--d-n-l---ǐ bà-------ǎos--.
W- d----- n- b-- g- x-------
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны.
我 等 了 你 半个 小时 。
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона?
你-没- 把 手机----身--吗-?
你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ?
你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ?
-------------------
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
0
N-----y-- -ǎ s--ujī --i --- s--n-----m-?
N- m----- b- s----- d-- z-- s------- m--
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона?
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
Калі ласка, у наступны раз не спазняйся!
下-次----- 啊-!
下-- 要 准- 啊 !
下-次 要 准- 啊 !
------------
下一次 要 准时 啊 !
0
Xi--yī-c- yà--z-ǔ-s---a!
X-- y- c- y-- z------ a-
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
Калі ласка, у наступны раз не спазняйся!
下一次 要 准时 啊 !
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
Наступным разам едзь на таксі!
下次 --要-打 ----!
下- 你 要 打 出-- !
下- 你 要 打 出-车 !
--------------
下次 你 要 打 出租车 !
0
X-- c--n- yào -ǎ--h--ū ---!
X-- c- n- y-- d- c---- c---
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
Наступным разам едзь на таксі!
下次 你 要 打 出租车 !
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
Наступным разам вазьмі парасон!
下--- - -把-雨伞 !
下- 你 要 拿- 雨- !
下- 你 要 拿- 雨- !
--------------
下次 你 要 拿把 雨伞 !
0
X---cì n- -ào-n---- y-sǎn!
X-- c- n- y-- n- b- y-----
X-à c- n- y-o n- b- y-s-n-
--------------------------
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
Наступным разам вазьмі парасон!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
Заўтра у мяне няма працы.
我-明天--空- - 明天----- 。
我 明- 有-- 我 明- 有 时- 。
我 明- 有-/ 我 明- 有 时- 。
--------------------
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
0
Wǒ----gt-ā--y-u kòng/ -ǒ-mín-t-ān -ǒu ---j--n.
W- m------- y-- k---- w- m------- y-- s-------
W- m-n-t-ā- y-u k-n-/ w- m-n-t-ā- y-u s-í-i-n-
----------------------------------------------
Wǒ míngtiān yǒu kòng/ wǒ míngtiān yǒu shíjiān.
Заўтра у мяне няма працы.
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Wǒ míngtiān yǒu kòng/ wǒ míngtiān yǒu shíjiān.
Давай сустрэнемся заўтра.
我们-明天--不- 见面 ?
我- 明- 要-- 见- ?
我- 明- 要-要 见- ?
--------------
我们 明天 要不要 见面 ?
0
Wǒ-e--m-----ān -ào bùy-- --à-mi--?
W---- m------- y-- b---- j--------
W-m-n m-n-t-ā- y-o b-y-o j-à-m-à-?
----------------------------------
Wǒmen míngtiān yào bùyào jiànmiàn?
Давай сустрэнемся заўтра.
我们 明天 要不要 见面 ?
Wǒmen míngtiān yào bùyào jiànmiàn?
На жаль, я заўтра не магу.
很 --- 我 明天 -- 。
很 抱-- 我 明- 不- 。
很 抱-, 我 明- 不- 。
---------------
很 抱歉, 我 明天 不行 。
0
H---bàoq--n, w- ---g-----b-x--g.
H-- b------- w- m------- b------
H-n b-o-i-n- w- m-n-t-ā- b-x-n-.
--------------------------------
Hěn bàoqiàn, wǒ míngtiān bùxíng.
На жаль, я заўтра не магу.
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Hěn bàoqiàn, wǒ míngtiān bùxíng.
У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя?
这- 周--你 ---有 什- ---- - ?
这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ?
这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ?
------------------------
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
0
Z---e--hōum---- -ǐ--ng -ǒu--h- -e --h-à-- -a?
Z---- z----- n- y----- y-- s-- m- j------ m--
Z-è-e z-ō-m- n- y-j-n- y-u s-é m- j-h-à-e m-?
---------------------------------------------
Zhège zhōumò nǐ yǐjīng yǒu shé me jìhuàle ma?
У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя?
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
Zhège zhōumò nǐ yǐjīng yǒu shé me jìhuàle ma?
Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся?
还--你 已- 有-约会-了-?
还- 你 已- 有 约- 了 ?
还- 你 已- 有 约- 了 ?
----------------
还是 你 已经 有 约会 了 ?
0
H----ì nǐ yǐ--ng yǒu-y-ē-u---?
H----- n- y----- y-- y--------
H-i-h- n- y-j-n- y-u y-ē-u-l-?
------------------------------
Háishì nǐ yǐjīng yǒu yuēhuìle?
Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
Háishì nǐ yǐjīng yǒu yuēhuìle?
Я прапаную сустрэцца на выхадных.
我 建议- -- 这个-周末-见--。
我 建-- 我- 这- 周- 见- 。
我 建-, 我- 这- 周- 见- 。
-------------------
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
0
W-------ì--w-men------ ----m- j----iàn.
W- j------ w---- z---- z----- j--------
W- j-à-y-, w-m-n z-è-e z-ō-m- j-à-m-à-.
---------------------------------------
Wǒ jiànyì, wǒmen zhège zhōumò jiànmiàn.
Я прапаную сустрэцца на выхадных.
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
Wǒ jiànyì, wǒmen zhège zhōumò jiànmiàn.
Давай зладзім пікнік.
我----去 -- - ?
我- 要 去 野- 吗 ?
我- 要 去 野- 吗 ?
-------------
我们 要 去 野餐 吗 ?
0
Wǒ-e- yào--ù-yě----ma?
W---- y-- q- y---- m--
W-m-n y-o q- y-c-n m-?
----------------------
Wǒmen yào qù yěcān ma?
Давай зладзім пікнік.
我们 要 去 野餐 吗 ?
Wǒmen yào qù yěcān ma?
Давай паедзем на пляж!
我--要 --海滩 --?
我- 要 去 海- 吗 ?
我- 要 去 海- 吗 ?
-------------
我们 要 去 海滩 吗 ?
0
W---n-yà------ǎi--n ma?
W---- y-- q- h----- m--
W-m-n y-o q- h-i-ā- m-?
-----------------------
Wǒmen yào qù hǎitān ma?
Давай паедзем на пляж!
我们 要 去 海滩 吗 ?
Wǒmen yào qù hǎitān ma?
Давай паедзем у горы!
我们 --- 山里-吗 ?
我- 要 去 山- 吗 ?
我- 要 去 山- 吗 ?
-------------
我们 要 去 山里 吗 ?
0
Wǒ-en--ào--ù--hā-l- ma?
W---- y-- q- s----- m--
W-m-n y-o q- s-ā-l- m-?
-----------------------
Wǒmen yào qù shānli ma?
Давай паедзем у горы!
我们 要 去 山里 吗 ?
Wǒmen yào qù shānli ma?
Я заеду па цябе ў офіс.
我 到-------- 。
我 到 办-- 接 你 。
我 到 办-室 接 你 。
-------------
我 到 办公室 接 你 。
0
W--dà- ---g-ngs----i- n-.
W- d-- b--------- j-- n--
W- d-o b-n-ō-g-h- j-ē n-.
-------------------------
Wǒ dào bàngōngshì jiē nǐ.
Я заеду па цябе ў офіс.
我 到 办公室 接 你 。
Wǒ dào bàngōngshì jiē nǐ.
Я заеду па цябе дадому.
我 ---- 接 --。
我 到 家- 接 你 。
我 到 家- 接 你 。
------------
我 到 家里 接 你 。
0
W--d-- ----- ji- n-.
W- d-- j---- j-- n--
W- d-o j-ā-ǐ j-ē n-.
--------------------
Wǒ dào jiālǐ jiē nǐ.
Я заеду па цябе дадому.
我 到 家里 接 你 。
Wǒ dào jiālǐ jiē nǐ.
Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса.
我-- 公共-车站---你 。
我 到 公---- 接 你 。
我 到 公-汽-站 接 你 。
---------------
我 到 公共汽车站 接 你 。
0
Wǒ -ào --ng--ng ----ē z------ē-n-.
W- d-- g------- q---- z--- j-- n--
W- d-o g-n-g-n- q-c-ē z-à- j-ē n-.
----------------------------------
Wǒ dào gōnggòng qìchē zhàn jiē nǐ.
Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса.
我 到 公共汽车站 接 你 。
Wǒ dào gōnggòng qìchē zhàn jiē nǐ.