Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
你 -什- 没有 来-- ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
nǐ w-i--é-e ---yǒu l---n-?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
你 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Я хварэў / хварэла.
我--病 了-。
我 生_ 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
Wǒ-shēngbì--l-.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
Я хварэў / хварэла.
我 生病 了 。
Wǒ shēngbìngle.
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла.
我--有-- ,--为 -----了 。
我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
W- -é-yǒu--á-,---nw-- wǒ s-ēn-----le.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Чаму яна не прыйшла?
她 -什--没有 来 --?
她 为__ 没_ 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā -èis-éme--éi-ǒu lái n-?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Чаму яна не прыйшла?
她 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Яна была стомленая.
她-----。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
Tā -èil-.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Яна была стомленая.
她 累 了 。
Tā lèile.
Яна не прыйшла, бо была стомленая.
她 -有 来-, 因为------ 。
她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
Tā --iyǒu--ái- --nw-- -- -èile.
T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Яна не прыйшла, бо была стомленая.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Чаму ён не прыйшоў?
他 -什------ --?
他 为__ 没_ 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
T-----s-é-e méiyǒu-l-i ne?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Чаму ён не прыйшоў?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
У яго не было жадання.
他-没--- 趣-。
他 没_ 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
Tā-mé--ǒu x-ng-ù.
T_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- x-n-q-.
-----------------
Tā méiyǒu xìngqù.
У яго не было жадання.
他 没有 兴 趣 。
Tā méiyǒu xìngqù.
Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання.
他 -有 来 ,-- 他 ----趣 。
他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
Tā m-i-ǒ- lá----ī--è- tā mé-y-u --ngq-.
T_ m_____ l___ y_____ t_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- x-n-q-.
---------------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Чаму вы не прыехалі?
你们---么 -- --- ?
你_ 为__ 没_ 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
N-----w--shém- -éiyǒu --- -e?
N____ w_______ m_____ l__ n__
N-m-n w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
-----------------------------
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Чаму вы не прыехалі?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Наш аўтамабіль няспраўны.
我-的 车-- --。
我__ 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
Wǒmen-de -ū--uà---.
W____ d_ j_ h______
W-m-n d- j- h-à-l-.
-------------------
Wǒmen de jū huàile.
Наш аўтамабіль няспраўны.
我们的 车 坏 了 。
Wǒmen de jū huàile.
Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны.
我- ---------我---车-坏-- 。
我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
Wǒmen --iyǒ----i----nw-i---men--- jū-hu-ile.
W____ m_____ l___ y_____ w____ d_ j_ h______
W-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w-m-n d- j- h-à-l-.
--------------------------------------------
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Чаму людзі не прыехалі?
为---没--人-来 呢---。
为__ 没_ 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
Wèis-é-- -éi-ǒu--n-lá--n--.
W_______ m________ l__ n___
W-i-h-m- m-i-ǒ-r-n l-i n-?-
---------------------------
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Чаму людзі не прыехалі?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Яны спазніліся на цягнік.
他- --火- 错过 了-。
他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
T--en-b--h-ǒch----ògu--e.
T____ b_ h_____ c________
T-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
-------------------------
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Яны спазніліся на цягнік.
他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік.
他- 没有-来 -----他们 - 火车 -过 了-。
他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
T-me--mé-y-- lá---y-n--i-tāme--b- huǒ-hē-cu--u-le.
T____ m_____ l___ y_____ t____ b_ h_____ c________
T-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
--------------------------------------------------
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
你 --么 -有 来 呢 ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
Nǐ--è-sh-me-méiyǒu -á--ne?
N_ w_______ m_____ l__ n__
N- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Мне было нельга.
我 ------。
我 不 可__ 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
Wǒ -ù----ǐ--e.
W_ b_ k___ d__
W- b- k-y- d-.
--------------
Wǒ bù kěyǐ de.
Мне было нельга.
我 不 可以的 。
Wǒ bù kěyǐ de.
Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга.
我 --来 --为 - 不 ---来-。
我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
Wǒ-mé---á-- --n-è- ----- -ěy-lá-.
W_ m__ l___ y_____ w_ b_ k_______
W- m-i l-i- y-n-è- w- b- k-y-l-i-
---------------------------------
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.
Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.