Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
您-- 哪里-学习- 西班牙- - ?
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
您 在 哪- 学-的 西-牙- 呢 ?
-------------------
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
0
n-- -à- -ǎ-ǐ--uéxí -e-xī-ā-yá yǔ---?
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-?
------------------------------------
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
Вы таксама валодаеце партугальскай?
您 ----说 ---语---?
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
您 也 会 说 葡-牙- 吗 ?
----------------
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
0
Nín -- huì ---ō ---á-y- -ǔ-ma?
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-?
------------------------------
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
Вы таксама валодаеце партугальскай?
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
是啊- -- - 也-会 --一--意大-语-。
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
是-, 而- 我 也 会 说 一- 意-利- 。
------------------------
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
0
Shì----érqi-----y- h-ì -hu- -īd-ǎn-----lì yǔ.
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-.
---------------------------------------------
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
我---- 您说的-很--。
我 觉得, 您说的 很好 。
我 觉-, 您-的 很- 。
--------------
我 觉得, 您说的 很好 。
0
W- -u-dé- nín-s--- ----ě- -ǎo.
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o-
------------------------------
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
我 觉得, 您说的 很好 。
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
Мовы даволі падобныя.
这些-语---是 很 相-的 。
这些 语言 都是 很 相近的 。
这- 语- 都- 很 相-的 。
----------------
这些 语言 都是 很 相近的 。
0
Zh---- -ǔ-án -ō- -h----n---ān---n --.
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-.
-------------------------------------
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
Мовы даволі падобныя.
这些 语言 都是 很 相近的 。
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
Я Вас добра разумею.
我 ---很-明--。
我 听得 很 明白 。
我 听- 很 明- 。
-----------
我 听得 很 明白 。
0
W- tī-- d--hě- mín--ái.
Wǒ tīng dé hěn míngbái.
W- t-n- d- h-n m-n-b-i-
-----------------------
Wǒ tīng dé hěn míngbái.
Я Вас добра разумею.
我 听得 很 明白 。
Wǒ tīng dé hěn míngbái.
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
但是 说-- ---了 。
但是 说和写 就难 了 。
但- 说-写 就- 了 。
-------------
但是 说和写 就难 了 。
0
D-n-------- he --ě j-ù -----.
Dànshì shuō he xiě jiù nánle.
D-n-h- s-u- h- x-ě j-ù n-n-e-
-----------------------------
Dànshì shuō he xiě jiù nánle.
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
但是 说和写 就难 了 。
Dànshì shuō he xiě jiù nánle.
Я раблю яшчэ шмат памылак.
我 还会-出 -多-错误 。
我 还会 出 很多 错误 。
我 还- 出 很- 错- 。
--------------
我 还会 出 很多 错误 。
0
W- --i h-- chū-h--du- -u-w-.
Wǒ hái huì chū hěnduō cuòwù.
W- h-i h-ì c-ū h-n-u- c-ò-ù-
----------------------------
Wǒ hái huì chū hěnduō cuòwù.
Я раблю яшчэ шмат памылак.
我 还会 出 很多 错误 。
Wǒ hái huì chū hěnduō cuòwù.
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
您 - 总-给--改----。
您 要 总 给我 改正 啊 。
您 要 总 给- 改- 啊 。
---------------
您 要 总 给我 改正 啊 。
0
Ní- --- zǒn--gě- w--g-i-h-ng--.
Nín yào zǒng gěi wǒ gǎizhèng a.
N-n y-o z-n- g-i w- g-i-h-n- a-
-------------------------------
Nín yào zǒng gěi wǒ gǎizhèng a.
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
您 要 总 给我 改正 啊 。
Nín yào zǒng gěi wǒ gǎizhèng a.
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
您- 发音 -好(--- 。
您的 发音 很好(准确) 。
您- 发- 很-(-确- 。
--------------
您的 发音 很好(准确) 。
0
N-n -e f- -īn---n--ǎ- (zh--qu-).
Nín de fǎ yīn hěn hǎo (zhǔnquè).
N-n d- f- y-n h-n h-o (-h-n-u-)-
--------------------------------
Nín de fǎ yīn hěn hǎo (zhǔnquè).
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
您的 发音 很好(准确) 。
Nín de fǎ yīn hěn hǎo (zhǔnquè).
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
您有-一点--- 。
您有 一点 口音 。
您- 一- 口- 。
----------
您有 一点 口音 。
0
N---yǒ--y----- kǒ---n.
Nín yǒu yīdiǎn kǒuyīn.
N-n y-u y-d-ǎ- k-u-ī-.
----------------------
Nín yǒu yīdiǎn kǒuyīn.
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
您有 一点 口音 。
Nín yǒu yīdiǎn kǒuyīn.
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
可--知道-您-是-从哪儿来- 。
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
可- 知- 您 是 从-儿-的 。
-----------------
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
0
K-yǐ--h--ào n-- sh----ng--ǎ-e- l-- -e.
Kěyǐ zhīdào nín shì cóng nǎ'er lái de.
K-y- z-ī-à- n-n s-ì c-n- n-'-r l-i d-.
--------------------------------------
Kěyǐ zhīdào nín shì cóng nǎ'er lái de.
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
Kěyǐ zhīdào nín shì cóng nǎ'er lái de.
Якая Ваша родная мова?
您的-母--是 什么-?
您的 母语 是 什么 ?
您- 母- 是 什- ?
------------
您的 母语 是 什么 ?
0
Ní--d- --y- --ì-----m-?
Nín de mǔyǔ shì shénme?
N-n d- m-y- s-ì s-é-m-?
-----------------------
Nín de mǔyǔ shì shénme?
Якая Ваша родная мова?
您的 母语 是 什么 ?
Nín de mǔyǔ shì shénme?
Вы праходзіце моўныя курсы?
您-- --语---班 - ?
您 在 上 语言培训班 吗 ?
您 在 上 语-培-班 吗 ?
---------------
您 在 上 语言培训班 吗 ?
0
N-n --i---àn- --y-- -é---- bā- --?
Nín zài shàng yǔyán péixùn bān ma?
N-n z-i s-à-g y-y-n p-i-ù- b-n m-?
----------------------------------
Nín zài shàng yǔyán péixùn bān ma?
Вы праходзіце моўныя курсы?
您 在 上 语言培训班 吗 ?
Nín zài shàng yǔyán péixùn bān ma?
З якім падручнікам Вы працуеце?
您----- 教--?
您 用 哪本 教材 ?
您 用 哪- 教- ?
-----------
您 用 哪本 教材 ?
0
Nín -òng-n- --------c--?
Nín yòng nǎ běn jiàocái?
N-n y-n- n- b-n j-à-c-i-
------------------------
Nín yòng nǎ běn jiàocái?
З якім падручнікам Вы працуеце?
您 用 哪本 教材 ?
Nín yòng nǎ běn jiàocái?
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
我-现- 一- - 不 起来,-(这教材) 叫 什么-名字-。
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
我 现- 一- 记 不 起-, (-教-) 叫 什- 名- 。
-------------------------------
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
0
Wǒ ------i-yī-h- ------q-lái-(--è j--oc-i- -i-- sh---e-míngz-.
Wǒ xiànzài yīshí jì bù qǐlái,(zhè jiàocái) jiào shénme míngzì.
W- x-à-z-i y-s-í j- b- q-l-i-(-h- j-à-c-i- j-à- s-é-m- m-n-z-.
--------------------------------------------------------------
Wǒ xiànzài yīshí jì bù qǐlái,(zhè jiàocái) jiào shénme míngzì.
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
Wǒ xiànzài yīshí jì bù qǐlái,(zhè jiàocái) jiào shénme míngzì.
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
我 --不 -- ---的) 标题 --。
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
我 想 不 起- 那-书-) 标- 了 。
---------------------
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
0
Wǒ x---- -ù-q---i-nà (s----e- biāot---.
Wǒ xiǎng bù qǐlái nà (shū de) biāotíle.
W- x-ǎ-g b- q-l-i n- (-h- d-) b-ā-t-l-.
---------------------------------------
Wǒ xiǎng bù qǐlái nà (shū de) biāotíle.
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
Wǒ xiǎng bù qǐlái nà (shū de) biāotíle.
Я яе забыў.
我 --它 忘 --。
我 把 它 忘 了 。
我 把 它 忘 了 。
-----------
我 把 它 忘 了 。
0
Wǒ bǎ tā wàngl-.
Wǒ bǎ tā wàngle.
W- b- t- w-n-l-.
----------------
Wǒ bǎ tā wàngle.
Я яе забыў.
我 把 它 忘 了 。
Wǒ bǎ tā wàngle.