Размоўнік

be На кухні   »   zh 在厨房

19 [дзевятнаццаць]

На кухні

На кухні

19[十九]

19 [Shíjiǔ]

在厨房

[zài chúfáng]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Кітайская (спрошчаная) Гуляць Больш
У цябе новая кухня? 你 - ----- -- -备-- ? 你 有 一- 新- 厨- 设- 吗 ? 你 有 一- 新- 厨- 设- 吗 ? ------------------- 你 有 一套 新的 厨房 设备 吗 ? 0
nǐ-yǒ--yī t-o--īn d- ------- ---b-- ma? n- y-- y- t-- x-- d- c------ s----- m-- n- y-u y- t-o x-n d- c-ú-á-g s-è-è- m-? --------------------------------------- nǐ yǒu yī tào xīn de chúfáng shèbèi ma?
Што ты збіраешся гатаваць сёння? 你-今天 想-做-----?-(这-指做饭) 你 今- 想 做- 什- ? (------ 你 今- 想 做- 什- ? (-里-做-) ---------------------- 你 今天 想 做点 什么 ? (这里指做饭) 0
Nǐ-j-nt--- x---- z---di---shénm---Z-èl--zhǐ -------) N- j------ x---- z-- d--- s------------ z-- z-- f--- N- j-n-i-n x-ǎ-g z-ò d-ǎ- s-é-m-?-Z-è-ǐ z-ǐ z-ò f-n- ---------------------------------------------------- Nǐ jīntiān xiǎng zuò diǎn shénme?(Zhèlǐ zhǐ zuò fàn)
Ты гатуеш на электрычнай ці на газавай пліце? 你 -- ----电炉 -是-用-煤气-? 你 做- 是 用 电- 还- 用 煤- ? 你 做- 是 用 电- 还- 用 煤- ? --------------------- 你 做饭 是 用 电炉 还是 用 煤气 ? 0
nǐ-z-- fà- s-ì y--g-d--n-----i--ì-yò-g-mé-q-? n- z-- f-- s-- y--- d----- h----- y--- m----- n- z-ò f-n s-ì y-n- d-à-l- h-i-h- y-n- m-i-ì- --------------------------------------------- nǐ zuò fàn shì yòng diànlú háishì yòng méiqì?
Мне парэзаць цыбулю? 我-是不- -该-- ---切一下 ? 我 是-- 应- 把 洋- 切-- ? 我 是-是 应- 把 洋- 切-下 ? ------------------- 我 是不是 应该 把 洋葱 切一下 ? 0
Wǒ-sh--b-s-ì --ngg-i b---án---ng---- y-xi-? W- s-- b---- y------ b- y------- q-- y----- W- s-ì b-s-ì y-n-g-i b- y-n-c-n- q-è y-x-à- ------------------------------------------- Wǒ shì bùshì yīnggāi bǎ yángcōng qiè yīxià?
Мне пастругаць бульбу? 我 ----应- 削 -豆--? 我 是-- 应- 削 土-- ? 我 是-是 应- 削 土-皮 ? ---------------- 我 是不是 应该 削 土豆皮 ? 0
Wǒ ----bùshì-yīng--i-x-ē -ǔ-ò----? W- s-- b---- y------ x-- t---- p-- W- s-ì b-s-ì y-n-g-i x-ē t-d-u p-? ---------------------------------- Wǒ shì bùshì yīnggāi xuē tǔdòu pí?
Мне памыць салату? 我----- -菜 洗一--吗 ? 我 应- 把 生- 洗-- 吗 ? 我 应- 把 生- 洗-下 吗 ? ----------------- 我 应该 把 生菜 洗一下 吗 ? 0
Wǒ-yīng-ā---ǎ s---g--- -- ----à ma? W- y------ b- s------- x- y---- m-- W- y-n-g-i b- s-ē-g-à- x- y-x-à m-? ----------------------------------- Wǒ yīnggāi bǎ shēngcài xǐ yīxià ma?
Дзе шклянкі? 玻---在--? 玻-- 在- ? 玻-杯 在- ? -------- 玻璃杯 在哪 ? 0
Bōlí--ē- --i --? B--- b-- z-- n-- B-l- b-i z-i n-? ---------------- Bōlí bēi zài nǎ?
Дзе посуд? 餐--(---、-子) 在哪 ? 餐- (------- 在- ? 餐- (-、-、-子- 在- ? ---------------- 餐具 (碗、碟、杯子) 在哪 ? 0
C---ù (--n--d--- -ēiz-- -à- n-? C---- (---- d--- b----- z-- n-- C-n-ù (-ǎ-, d-é- b-i-i- z-i n-? ------------------------------- Cānjù (wǎn, dié, bēizi) zài nǎ?
Дзе сталовыя прыборы? 餐---刀、叉------ ? 餐- (------ 在- ? 餐- (-、-、-) 在- ? --------------- 餐具 (刀、叉、勺) 在哪 ? 0
C-njù-(-āo, --ā, -h------i-n-? C---- (---- c--- s---- z-- n-- C-n-ù (-ā-, c-ā- s-á-) z-i n-? ------------------------------ Cānjù (dāo, chā, sháo) zài nǎ?
У цябе ёсць кансервавы нож? 你-有 -头开---吗-? 你 有 罐---- 吗 ? 你 有 罐-开-器 吗 ? ------------- 你 有 罐头开启器 吗 ? 0
Nǐ -ǒ--g--------ā-qǐ -ì-ma? N- y-- g------ k---- q- m-- N- y-u g-à-t-u k-i-ǐ q- m-? --------------------------- Nǐ yǒu guàntóu kāiqǐ qì ma?
У цябе ёсць адкрывалка для бутэлек? 你-有 开瓶盖-起- 吗 ? 你 有 开----- 吗 ? 你 有 开-盖-起- 吗 ? -------------- 你 有 开瓶盖的起子 吗 ? 0
N- -ǒ- k-i-pín---à---- qǐzi-ma? N- y-- k-- p--- g-- d- q--- m-- N- y-u k-i p-n- g-i d- q-z- m-? ------------------------------- Nǐ yǒu kāi píng gài de qǐzi ma?
У цябе ёсць штопар? 你 ---塞起- --? 你 有 木--- 吗 ? 你 有 木-起- 吗 ? ------------ 你 有 木塞起子 吗 ? 0
N---ǒu-mù sāi--ǐ-i ma? N- y-- m- s-- q--- m-- N- y-u m- s-i q-z- m-? ---------------------- Nǐ yǒu mù sāi qǐzi ma?
Ты варыш суп у гэтай каструлі? 你 --------熬----? 你 在 这- 锅- 熬- 吗 ? 你 在 这- 锅- 熬- 吗 ? ---------------- 你 在 这个 锅里 熬汤 吗 ? 0
Nǐ z-----è-- --- lǐ áo tāng--a? N- z-- z---- g-- l- á- t--- m-- N- z-i z-è-e g-ō l- á- t-n- m-? ------------------------------- Nǐ zài zhège guō lǐ áo tāng ma?
Ты смажыш рыбу на гэтай патэльні? 你 用 这个-平---煎鱼---? 你 用 这- 平-- 煎- 吗 ? 你 用 这- 平-锅 煎- 吗 ? ----------------- 你 用 这个 平底锅 煎鱼 吗 ? 0
Nǐ----g z---- -í---- gu- ji-n-yú m-? N- y--- z---- p----- g-- j--- y- m-- N- y-n- z-è-e p-n-d- g-ō j-ā- y- m-? ------------------------------------ Nǐ yòng zhège píngdǐ guō jiān yú ma?
Ты смажыш гародніну на гэтай рашотцы? 你-- -- ---上面 --蔬- 吗-? 你 在 这- 烤- 上- 烤 蔬- 吗 ? 你 在 这- 烤- 上- 烤 蔬- 吗 ? --------------------- 你 在 这个 烤架 上面 烤 蔬菜 吗 ? 0
N- --i z--g- kǎo j-à s--n-m-àn---o-s--cài ma? N- z-- z---- k-- j-- s-------- k-- s----- m-- N- z-i z-è-e k-o j-à s-à-g-i-n k-o s-ū-à- m-? --------------------------------------------- Nǐ zài zhège kǎo jià shàngmiàn kǎo shūcài ma?
Я накрыю на стол. 我 摆-桌子 。 我 摆 桌- 。 我 摆 桌- 。 -------- 我 摆 桌子 。 0
Wǒ b-- zh--zi. W- b-- z------ W- b-i z-u-z-. -------------- Wǒ bǎi zhuōzi.
Вось нажы, відэльцы і лыжкі. 这- 有 刀--- --勺 。 这- 有 刀- 叉 和 勺 。 这- 有 刀- 叉 和 勺 。 --------------- 这里 有 刀、 叉 和 勺 。 0
Z-- li --u-dāo, -hā hé-s--o. Z-- l- y-- d--- c-- h- s---- Z-è l- y-u d-o- c-ā h- s-á-. ---------------------------- Zhè li yǒu dāo, chā hé sháo.
Вось шклянкі, талеркі і сурвэткі. 这里 - ---- ---- ---。 这- 有 玻--- 盘- 和 餐- 。 这- 有 玻-杯- 盘- 和 餐- 。 ------------------- 这里 有 玻璃杯、 盘子 和 餐巾 。 0
Zhè -i--ǒu-bō-- --i- --nz- -é c---ī-. Z-- l- y-- b--- b--- p---- h- c------ Z-è l- y-u b-l- b-i- p-n-i h- c-n-ī-. ------------------------------------- Zhè li yǒu bōlí bēi, pánzi hé cānjīn.

Вывучэнне і стылі вывучэння

Той, хто не дасягае поспехаў у навучанні, верагодна, няправільна вучыцца. Гэта значыць, што ён вучыцца без уліку свайго тыпу. У цэлым, існуе чатыры стылю вывучэння. Гэтыя тыпы падзяляюцца па органах пачуццяў. Гэта слыхавы, візуальны, камунікатыўны і рухальны стылі. Людзі слыхавога тыпу лепей за ўсё ўспрымаюць тое, што чуюць. Напрыклад, яны добра запамінаюць мелодыі. Пры вывучэнні яны чытаюць сабе ўслых і вывучаюць словы, гучна вымаўляя іх. Яны часта размаўляюць самі з сабой. Ім будуць карыснымі кампакт-дыскі ці тэматычныя лекцыі. Людзі візуальнага тыпу лепш за ўсё вывучаюць тое, што бачаць. Для іх важна прачытваць інфармацыю. Пры вывучэнні яны робяць шмат запісаў. Ім таксама падабаецца выкарыстоўваць малюнкі, табліцы і картачкі. Яны многа чытаюць і часта бачаць сны, у тым ліку каляровыя. Лепей за ўсё яны вучацца ў утульным абсталяванні. Камунікатыўны тып аддае перавагу размовам і дыскусіям. Людзям гэтага тыпу патрэбна ўзаемадзеянне, г.зн. дыялог з іншымі. У працэсе навучання ён задае шмат пытанняў і любіць вучыцца ў групе. Рухальны тып вучыццаза кошт руху. Ён аддае перавагу вывучэнню на практыцы, хоча ўсё паспрабаваць. Пры вывучэнні людзі гэтага тыпу актыўна рухаюцца або жуюць жвачку. Яны хочуць не тэорыі, а эксперыментаў. Важна адзначыць, што большасць людзей адносіцца да змешаных тыпаў. Гэта значыць, што ніводны чалавек не адносіцца да адзінага тыпу. Таму мы вучымся лепей, калі ў працэсе вывучэння ўдзельнічаюць усе органы пачуццяў. У такім выпадку наш мозг часта актывізуецца і добра запамінае новае. Чытайце, абмяркоўвайце і слухайце словы! А затым пазаймайцеся спортам!