Rozmówki

pl Zdania podrzędne z że 1   »   ur ‫ضمنی جملے "کہ" 1‬

91 [dziewięćdziesiąt jeden]

Zdania podrzędne z że 1

Zdania podrzędne z że 1

‫91 [اکیانوے]‬

ikanway

‫ضمنی جملے "کہ" 1‬

[zimni jumlay kay ]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski urdu Bawić się Więcej
Może jutro pogoda będzie lepsza. ‫م-سم کل---ئد --ت--ہو--ائے-گا--‬ ‫موسم کل شائد بہتر ہو جائے گا -‬ ‫-و-م ک- ش-ئ- ب-ت- ہ- ج-ئ- گ- -- -------------------------------- ‫موسم کل شائد بہتر ہو جائے گا -‬ 0
S-ah---ma---m kal-be-t-r-ho--aye ga-- Shahid mausam kal behtar ho jaye ga - S-a-i- m-u-a- k-l b-h-a- h- j-y- g- - ------------------------------------- Shahid mausam kal behtar ho jaye ga -
Skąd pan / pani to wie? ‫---کو-ک-س- -علوم ہے-؟‬ ‫آپ کو کیسے معلوم ہے ؟‬ ‫-پ ک- ک-س- م-ل-م ہ- ؟- ----------------------- ‫آپ کو کیسے معلوم ہے ؟‬ 0
aa- ko----say m-l-om h-i? aap ko kaisay maloom hai? a-p k- k-i-a- m-l-o- h-i- ------------------------- aap ko kaisay maloom hai?
Mam nadzieję, że będzie lepsza. ‫---- -می- ہے-کہ بہ-ر-ہو --ئ- گا--‬ ‫مجھے امید ہے کہ بہتر ہو جائے گا -‬ ‫-ج-ے ا-ی- ہ- ک- ب-ت- ہ- ج-ئ- گ- -- ----------------------------------- ‫مجھے امید ہے کہ بہتر ہو جائے گا -‬ 0
m-j-e u-eed-ha- -----eht-- ---j-y---- - mujhe umeed hai kay behtar ho jaye ga - m-j-e u-e-d h-i k-y b-h-a- h- j-y- g- - --------------------------------------- mujhe umeed hai kay behtar ho jaye ga -
On przyjdzie na pewno. ‫-ہ --ینا- آ-ے-گ---‬ ‫وہ یقینا- آئے گا -‬ ‫-ہ ی-ی-ا- آ-ے گ- -- -------------------- ‫وہ یقیناً آئے گا -‬ 0
w-h-ya-een-- -ay- -a - woh yaqeenan aaye ga - w-h y-q-e-a- a-y- g- - ---------------------- woh yaqeenan aaye ga -
Czy to jest pewne? ‫ک-- ی-ینا- -‬ ‫کیا یقینا- ؟‬ ‫-ی- ی-ی-ا- ؟- -------------- ‫کیا یقیناً ؟‬ 0
k-- ---een--? kya yaqeenan? k-a y-q-e-a-? ------------- kya yaqeenan?
Wiem, że on przyjdzie. ‫می--ج---ا-ہ-- ک--و- آ-ے گا--‬ ‫میں جانتا ہوں کہ وہ آئے گا -‬ ‫-ی- ج-ن-ا ہ-ں ک- و- آ-ے گ- -- ------------------------------ ‫میں جانتا ہوں کہ وہ آئے گا -‬ 0
m--n -aa-t- --n --y woh --y- -- - mein jaanta hon kay woh aaye ga - m-i- j-a-t- h-n k-y w-h a-y- g- - --------------------------------- mein jaanta hon kay woh aaye ga -
On na pewno zadzwoni. ‫-- -ق--اً ----ف-ن-کر--گا -‬ ‫وہ یقینا- ٹیلیفون کرے گا -‬ ‫-ہ ی-ی-ا- ٹ-ل-ف-ن ک-ے گ- -- ---------------------------- ‫وہ یقیناً ٹیلیفون کرے گا -‬ 0
wo- yaq---a----lep-one kar- g--- woh yaqeenan telephone kare ga - w-h y-q-e-a- t-l-p-o-e k-r- g- - -------------------------------- woh yaqeenan telephone kare ga -
Naprawdę? ‫وا-ع- ؟‬ ‫واقعی ؟‬ ‫-ا-ع- ؟- --------- ‫واقعی ؟‬ 0
w-q-i? waqai? w-q-i- ------ waqai?
Sądzę, że on zadzwoni. ‫میر- -قی- ہے--ہ-و- --لی-ون-کر--گا--‬ ‫میرا یقین ہے کہ وہ ٹیلیفون کرے گا -‬ ‫-ی-ا ی-ی- ہ- ک- و- ٹ-ل-ف-ن ک-ے گ- -- ------------------------------------- ‫میرا یقین ہے کہ وہ ٹیلیفون کرے گا -‬ 0
m-ra-kh-y-al -ai -a--w-----l---on----r------ mera khayaal hai kay woh telephone kare ga - m-r- k-a-a-l h-i k-y w-h t-l-p-o-e k-r- g- - -------------------------------------------- mera khayaal hai kay woh telephone kare ga -
To wino jest z pewnością stare. ‫ش--ب ---ن-ً -را-ی -ے -‬ ‫شراب یقینا- پرانی ہے -‬ ‫-ر-ب ی-ی-ا- پ-ا-ی ہ- -- ------------------------ ‫شراب یقیناً پرانی ہے -‬ 0
s-a-aab-----en-- puran- hai - sharaab yaqeenan purani hai - s-a-a-b y-q-e-a- p-r-n- h-i - ----------------------------- sharaab yaqeenan purani hai -
Wie pan / pani to na pewno? ‫--- آپ کو--حیح---لو- ہ---‬ ‫کیا آپ کو صحیح معلوم ہے ؟‬ ‫-ی- آ- ک- ص-ی- م-ل-م ہ- ؟- --------------------------- ‫کیا آپ کو صحیح معلوم ہے ؟‬ 0
ky- aa- -o s-hih--a--om-h-i? kya aap ko sahih maloom hai? k-a a-p k- s-h-h m-l-o- h-i- ---------------------------- kya aap ko sahih maloom hai?
Przypuszczam, że ono jest stare. ‫------ی-ل ہ--ک--یہ --انی -ے--‬ ‫میرا خیال ہے کہ یہ پرانی ہے -‬ ‫-ی-ا خ-ا- ہ- ک- ی- پ-ا-ی ہ- -- ------------------------------- ‫میرا خیال ہے کہ یہ پرانی ہے -‬ 0
mer- --a-a-- h----ay y-- -ur--- ha- - mera khayaal hai kay yeh purani hai - m-r- k-a-a-l h-i k-y y-h p-r-n- h-i - ------------------------------------- mera khayaal hai kay yeh purani hai -
Nasz szef dobrze wygląda. ‫--ا------ ا-ھے--ظ- آ--ہ- --ں -‬ ‫ہمارے باس اچھے نظر آ رہے ہیں -‬ ‫-م-ر- ب-س ا-ھ- ن-ر آ ر-ے ہ-ں -- -------------------------------- ‫ہمارے باس اچھے نظر آ رہے ہیں -‬ 0
h-m-r---b--s-a--ay-n-z-r -- r---y -ain-- hamaray boss achay nazar aa rahay hain - h-m-r-y b-s- a-h-y n-z-r a- r-h-y h-i- - ---------------------------------------- hamaray boss achay nazar aa rahay hain -
Tak pan / pani uważa? ‫-- آ- -ا-خی-- -ے -‬ ‫یہ آپ کا خیال ہے ؟‬ ‫-ہ آ- ک- خ-ا- ہ- ؟- -------------------- ‫یہ آپ کا خیال ہے ؟‬ 0
yeh-aap-k--kh-y--l -ai? yeh aap ka khayaal hai? y-h a-p k- k-a-a-l h-i- ----------------------- yeh aap ka khayaal hai?
Uważam, że on wygląda nawet bardzo dobrze. ‫---- خی-ل -ی---- -ہ- اچ-ا--ظ- ---ہا-----‬ ‫میرے خیال میں وہ بہت اچھا نظر آ رہا ہے -‬ ‫-ی-ے خ-ا- م-ں و- ب-ت ا-ھ- ن-ر آ ر-ا ہ- -- ------------------------------------------ ‫میرے خیال میں وہ بہت اچھا نظر آ رہا ہے -‬ 0
mer---ha-a-l -ein --h--o-a- a-ha----a------aha h-i-- mere khayaal mein woh bohat acha nazar aa raha hai - m-r- k-a-a-l m-i- w-h b-h-t a-h- n-z-r a- r-h- h-i - ---------------------------------------------------- mere khayaal mein woh bohat acha nazar aa raha hai -
Szef na pewno ma dziewczynę. ‫-ا- کی-ی-ی----ا-ک--ہ-لی ہے--‬ ‫باس کی یقینا- ایک سہیلی ہے -‬ ‫-ا- ک- ی-ی-ا- ا-ک س-ی-ی ہ- -- ------------------------------ ‫باس کی یقیناً ایک سہیلی ہے -‬ 0
boss -i y--eenan-a----o-t -a--- boss ki yaqeenan aik dost hai - b-s- k- y-q-e-a- a-k d-s- h-i - ------------------------------- boss ki yaqeenan aik dost hai -
Tak pan / pani naprawdę uważa? ‫ک-ا--م--- -ا-ع--ی-ین--ے--‬ ‫کیا تمہیں واقعی یقین ہے ؟‬ ‫-ی- ت-ہ-ں و-ق-ی ی-ی- ہ- ؟- --------------------------- ‫کیا تمہیں واقعی یقین ہے ؟‬ 0
ky--w-q-i? kya waqai? k-a w-q-i- ---------- kya waqai?
To całkiem możliwe, że ma dziewczynę. ‫ی-----ن ---کہ ا- -ی -ی- س--ل--ہ---‬ ‫یہ ممکن ہے کہ اس کی ایک سہیلی ہے -‬ ‫-ہ م-ک- ہ- ک- ا- ک- ا-ک س-ی-ی ہ- -- ------------------------------------ ‫یہ ممکن ہے کہ اس کی ایک سہیلی ہے -‬ 0
y-- -u-ki- --- ka- -- ki --k -o-t h---- yeh mumkin hai kay is ki aik dost hai - y-h m-m-i- h-i k-y i- k- a-k d-s- h-i - --------------------------------------- yeh mumkin hai kay is ki aik dost hai -

Język hiszpański

Język hiszpański należy do języków świata. Dla ponad 380 milionów ludzi hiszpański jest językiem ojczystym. Do tego dochodzi jeszcze wielu ludzi, którzy mówią nim jako drugim językiem. Dzięki temu hiszpański jest jednym z najważniejszych języków na Ziemi. Jest on też największym ze wszystkich języków romańskich. Osoby mówiące po hiszpańsku sami nazywają swój język español lub castellano . Pojęcie castellano zdradza, gdzie język hiszpański ma swoje źródło. Rozwinął się z ludowego języka regionu Kastylia. Już w XVI w. większość Hiszpanów mówiła castellano . Dzisiaj pojęcia español i castellano używane są jako synonimy. Mogą mieć jednak różnicę polityczną. Przez podboje i kolonializm język hiszpański rozprzestrzenił się. Również w Afryce Zachodniej i na Filipinach mówi się w języku hiszpańskim. Większość ludzi mówiących po hiszpańsku żyje jednak w Ameryce. W Ameryce Środkowej i Południowej hiszpański jest językiem dominującym. Ale w USA rośnie liczba osób mówiących po hiszpańsku. W USA około 50 milionów ludzi mówi w tym języku. To więcej niż w Hiszpanii! Hiszpański w Ameryce różni się jednak od europejskiego hiszpańskiego. Różnice te dotyczą przede wszystkim słownictwa i gramatyki. W Ameryce używa się na przykład innej formy czasu przeszłego. Również w słownictwie znajduje się wiele różnic. Niektóre słowa są tylko w Ameryce, inne natomiast tylko w Hiszpanii. Ale hiszpański nie jest też w Ameryce jednakowy. Jest wiele różnych odmian amerykańskiego hiszpańskiego. Po angielskim hiszpański jest najczęściej uczonym językiem na świecie jako język obcy. I można go opanować stosunkowo szybko… Zatem na co czekasz? - ¡Vamos!