Rozmówki

pl Zdania podrzędne z że 1   »   sv Bisatser med att 1

91 [dziewięćdziesiąt jeden]

Zdania podrzędne z że 1

Zdania podrzędne z że 1

91 [nittioett]

Bisatser med att 1

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski szwedzki Bawić się Więcej
Może jutro pogoda będzie lepsza. V-d--t -lir ---s-e ----r--i-o--o-. Vädret blir kanske bättre imorgon. V-d-e- b-i- k-n-k- b-t-r- i-o-g-n- ---------------------------------- Vädret blir kanske bättre imorgon. 0
Skąd pan / pani to wie? Hu- --t-n- det ? Hur vet ni det ? H-r v-t n- d-t ? ---------------- Hur vet ni det ? 0
Mam nadzieję, że będzie lepsza. Ja---o---s,-att d-t -l------tr-. Jag hoppas, att det blir bättre. J-g h-p-a-, a-t d-t b-i- b-t-r-. -------------------------------- Jag hoppas, att det blir bättre. 0
On przyjdzie na pewno. H---k-mmer al-d--e- --kert. Han kommer alldeles säkert. H-n k-m-e- a-l-e-e- s-k-r-. --------------------------- Han kommer alldeles säkert. 0
Czy to jest pewne? Ä-------äk--t? Är det säkert? Ä- d-t s-k-r-? -------------- Är det säkert? 0
Wiem, że on przyjdzie. J-g--e---att--an--om-e-. Jag vet, att han kommer. J-g v-t- a-t h-n k-m-e-. ------------------------ Jag vet, att han kommer. 0
On na pewno zadzwoni. Ha- r-n------k-rt. Han ringer säkert. H-n r-n-e- s-k-r-. ------------------ Han ringer säkert. 0
Naprawdę? Ve-kl---n? Verkligen? V-r-l-g-n- ---------- Verkligen? 0
Sądzę, że on zadzwoni. Ja---ror, --- ------n-er. Jag tror, att han ringer. J-g t-o-, a-t h-n r-n-e-. ------------------------- Jag tror, att han ringer. 0
To wino jest z pewnością stare. Vi--t är--ä---t----mal-. Vinet är säkert gammalt. V-n-t ä- s-k-r- g-m-a-t- ------------------------ Vinet är säkert gammalt. 0
Wie pan / pani to na pewno? Vet ni-d-t s-k--t? Vet ni det säkert? V-t n- d-t s-k-r-? ------------------ Vet ni det säkert? 0
Przypuszczam, że ono jest stare. J-g-a--a-,-at- ----är---mm-l-. Jag antar, att det är gammalt. J-g a-t-r- a-t d-t ä- g-m-a-t- ------------------------------ Jag antar, att det är gammalt. 0
Nasz szef dobrze wygląda. Vår-c-e- se------ut. Vår chef ser bra ut. V-r c-e- s-r b-a u-. -------------------- Vår chef ser bra ut. 0
Tak pan / pani uważa? Tyc-e--n-? Tycker ni? T-c-e- n-? ---------- Tycker ni? 0
Uważam, że on wygląda nawet bardzo dobrze. J----ycke---i-- o-- m-d- -tt han-se--m-c--t-b-- ut. Jag tycker till och med, att han ser mycket bra ut. J-g t-c-e- t-l- o-h m-d- a-t h-n s-r m-c-e- b-a u-. --------------------------------------------------- Jag tycker till och med, att han ser mycket bra ut. 0
Szef na pewno ma dziewczynę. Chefen-h-r s---r- en ---n-n-. Chefen har säkert en vännina. C-e-e- h-r s-k-r- e- v-n-i-a- ----------------------------- Chefen har säkert en vännina. 0
Tak pan / pani naprawdę uważa? T--r--i --t -er--ige-? Tror ni det verkligen? T-o- n- d-t v-r-l-g-n- ---------------------- Tror ni det verkligen? 0
To całkiem możliwe, że ma dziewczynę. De---- m-cke--möj-igt--a-----n--a--en --nin--. Det är mycket möjligt, att han har en väninna. D-t ä- m-c-e- m-j-i-t- a-t h-n h-r e- v-n-n-a- ---------------------------------------------- Det är mycket möjligt, att han har en väninna. 0

Język hiszpański

Język hiszpański należy do języków świata. Dla ponad 380 milionów ludzi hiszpański jest językiem ojczystym. Do tego dochodzi jeszcze wielu ludzi, którzy mówią nim jako drugim językiem. Dzięki temu hiszpański jest jednym z najważniejszych języków na Ziemi. Jest on też największym ze wszystkich języków romańskich. Osoby mówiące po hiszpańsku sami nazywają swój język español lub castellano . Pojęcie castellano zdradza, gdzie język hiszpański ma swoje źródło. Rozwinął się z ludowego języka regionu Kastylia. Już w XVI w. większość Hiszpanów mówiła castellano . Dzisiaj pojęcia español i castellano używane są jako synonimy. Mogą mieć jednak różnicę polityczną. Przez podboje i kolonializm język hiszpański rozprzestrzenił się. Również w Afryce Zachodniej i na Filipinach mówi się w języku hiszpańskim. Większość ludzi mówiących po hiszpańsku żyje jednak w Ameryce. W Ameryce Środkowej i Południowej hiszpański jest językiem dominującym. Ale w USA rośnie liczba osób mówiących po hiszpańsku. W USA około 50 milionów ludzi mówi w tym języku. To więcej niż w Hiszpanii! Hiszpański w Ameryce różni się jednak od europejskiego hiszpańskiego. Różnice te dotyczą przede wszystkim słownictwa i gramatyki. W Ameryce używa się na przykład innej formy czasu przeszłego. Również w słownictwie znajduje się wiele różnic. Niektóre słowa są tylko w Ameryce, inne natomiast tylko w Hiszpanii. Ale hiszpański nie jest też w Ameryce jednakowy. Jest wiele różnych odmian amerykańskiego hiszpańskiego. Po angielskim hiszpański jest najczęściej uczonym językiem na świecie jako język obcy. I można go opanować stosunkowo szybko… Zatem na co czekasz? - ¡Vamos!