Guia de conversação

px Atividades de férias   »   ar ‫نشاط الإجازة / العطلة‬

48 [quarenta e oito]

Atividades de férias

Atividades de férias

‫48 [ثمانية وأربعون]

48[thimaniat wa'arbaeuna]

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

aneashitat aleutlat

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR] Árabe Tocar mais
A praia é limpa? هل----اطئ-----؟ ه_ ا_____ ن____ ه- ا-ش-ط- ن-ي-؟ --------------- هل الشاطئ نظيف؟ 0
hal --shat-e -az--? h__ a_______ n_____ h-l a-s-a-i- n-z-f- ------------------- hal alshatie nazif?
Pode-se tomar banho ali? ه- ي-كن---ل-با-- -ن--؟ ه_ ي____ ا______ ه____ ه- ي-ك-ك ا-س-ا-ة ه-ا-؟ ---------------------- هل يمكنك السباحة هناك؟ 0
hal -u-kin-k a-s----at hu-a-? h__ y_______ a________ h_____ h-l y-m-i-u- a-s-b-h-t h-n-k- ----------------------------- hal yumkinuk alsibahat hunak?
Não é perigoso tomar banho ali? ‫هل-ا-سباحة-خطر- هن-ك؟ ‫__ ا______ خ___ ه____ ‫-ل ا-س-ا-ة خ-ر- ه-ا-؟ ---------------------- ‫هل السباحة خطرة هناك؟ 0
hal--ls---h-- k-a-i--t--unak? h__ a________ k_______ h_____ h-l a-s-b-h-t k-a-i-a- h-n-k- ----------------------------- hal alsibahat khatirat hunak?
Pode-se alugar um chapéu de sol aqui? هل --ك-ن-----ئجا--مظل- ه--؟ ه_ ي_____ ا______ م___ ه___ ه- ي-ك-ن- ا-ت-ج-ر م-ل- ه-ا- --------------------------- هل يمكنني استئجار مظلة هنا؟ 0
h-- yu-k---ni-as--------z--a- hu--? h__ y________ a______ m______ h____ h-l y-m-i-u-i a-t-j-r m-z-l-t h-n-? ----------------------------------- hal yumkinuni astijar mazilat huna?
Pode-se alugar uma cadeira de repouso aqui? ‫ه---م-ن-------جا--ك-سي -ريح-ق--ل -لطي؟ ‫__ ي_____ ا______ ك___ م___ ق___ ل____ ‫-ل ي-ك-ن- ا-ت-ج-ر ك-س- م-ي- ق-ب- ل-ط-؟ --------------------------------------- ‫هل يمكنني استئجار كرسي مريح قابل للطي؟ 0
hal-yumkin-n-----i--- k-rs----ri---a-i- ---t-? h__ y________ a______ k____ m____ q____ l_____ h-l y-m-i-u-i a-t-j-r k-r-i m-r-h q-b-l l-l-i- ---------------------------------------------- hal yumkinuni astijar kursi murih qabil lilti?
Pode-se alugar um barco aqui? ‫ه- --ك-ن- ا---ج-ر--ا--؟ ‫__ ي_____ ا______ ق____ ‫-ل ي-ك-ن- ا-ت-ج-ر ق-ر-؟ ------------------------ ‫هل يمكنني استئجار قارب؟ 0
ha--yu--i-u-i ---ija- -a--b? h__ y________ a______ q_____ h-l y-m-i-u-i a-t-j-r q-r-b- ---------------------------- hal yumkinuni astijar qarib?
Eu gostaria de surfar. أر-د أن-أ-------ا-ة---و--ا--م--ج. أ___ أ_ أ____ ر____ ر___ ا_______ أ-ي- أ- أ-ا-س ر-ا-ة ر-و- ا-أ-و-ج- --------------------------------- أريد أن أمارس رياضة ركوب الأمواج. 0
ur-d-----m---s-r--d-t-r---- -la-w--. u___ a_ u_____ r_____ r____ a_______ u-i- a- u-a-a- r-a-a- r-k-b a-a-w-j- ------------------------------------ urid an umaras riadat rukub alamwaj.
Eu gostaria de mergulhar. أريد--ن---ه- --غو-. أ___ أ_ أ___ ل_____ أ-ي- أ- أ-ه- ل-غ-ص- ------------------- أريد أن أذهب للغوص. 0
urid-an -d-ha- li-g-a--. u___ a_ a_____ l________ u-i- a- a-h-a- l-l-h-w-. ------------------------ urid an adhhab lilghaws.
Eu gostaria de fazer esqui aquático. أر-د--ن -ذه- -لت--ج ----ا-م--. أ___ أ_ أ___ ل_____ ع__ ا_____ أ-ي- أ- أ-ه- ل-ت-ل- ع-ى ا-م-ء- ------------------------------ أريد أن أذهب للتزلج على الماء. 0
u--d--n----hab --l-azal-j---la- -lma. u___ a_ a_____ l_________ e____ a____ u-i- a- a-h-a- l-l-a-a-u- e-l-a a-m-. ------------------------------------- urid an adhhab liltazaluj ealaa alma.
Pode-se alugar uma prancha de surf? هل --كنني -ست--ار--و- -لتزلج؟ ه_ ي_____ ا______ ل__ ا______ ه- ي-ك-ن- ا-ت-ج-ر ل-ح ا-ت-ل-؟ ----------------------------- هل يمكنني استئجار لوح التزلج؟ 0
ha- y--ki-uni--s--j----u----taz----? h__ y________ a______ l__ a_________ h-l y-m-i-u-i a-t-j-r l-h a-t-z-l-j- ------------------------------------ hal yumkinuni astijar luh altazaluj?
Pode-se alugar um equipamento de mergulho? هل يمك-ني ا-ت---- ---ا- ا-غ-ص؟ ه_ ي_____ ا______ م____ ا_____ ه- ي-ك-ن- ا-ت-ج-ر م-د-ت ا-غ-ص- ------------------------------ هل يمكنني استئجار معدات الغوص؟ 0
h-l y-mkinun- ast--a--m--d---a--h-w-? h__ y________ a______ m_____ a_______ h-l y-m-i-u-i a-t-j-r m-e-a- a-g-a-s- ------------------------------------- hal yumkinuni astijar muedat alghaws?
Podem-se alugar skis aquáticos? هل ي-ك-- ا-تئجار ا--ل-ج-ت-ا---ئي-؟ ه_ ي____ ا______ ا_______ ا_______ ه- ي-ك-ك ا-ت-ج-ر ا-ز-ا-ا- ا-م-ئ-ة- ---------------------------------- هل يمكنك استئجار الزلاجات المائية؟ 0
hal --m-in-k---ti--- -lza-aja-----a-i-a? h__ y_______ a______ a________ a________ h-l y-m-i-u- a-t-j-r a-z-l-j-t a-m-y-y-? ---------------------------------------- hal yumkinuk astijar alzalajat almayiya?
Eu sou apenas um principiante. أنا --ر- ----ئ. أ__ م___ م_____ أ-ا م-ر- م-ت-ئ- --------------- أنا مجرد مبتدئ. 0
a-a -u-ar-ad m--ta--. a__ m_______ m_______ a-a m-j-r-a- m-b-a-i- --------------------- ana mujarrad mubtadi.
Eu sou mais ou menos bom. أنا-م-و-ط-الخب--. أ__ م____ ا______ أ-ا م-و-ط ا-خ-ر-. ----------------- أنا متوسط الخبرة. 0
a-a m-tawa-it-alk--bra-. a__ m________ a_________ a-a m-t-w-s-t a-k-i-r-t- ------------------------ ana mutawasit alkhibrat.
Já sei lidar com isto. ‫--ا--بير--ذ-ك. ‫___ خ___ ب____ ‫-ن- خ-ي- ب-ل-. --------------- ‫أنا خبير بذلك. 0
ana -habir-b--h-li-. a__ k_____ b________ a-a k-a-i- b-d-a-i-. -------------------- ana khabir bidhalik.
Onde está o teleférico? أ-- ي----ص-- ا-----؟ أ__ ي__ م___ ا______ أ-ن ي-ع م-ع- ا-ت-ل-؟ -------------------- أين يقع مصعد التزلج؟ 0
a-n- y-qae --s-e- -l-----j? a___ y____ m_____ a________ a-n- y-q-e m-s-e- a-t-z-u-? --------------------------- ayna yaqae misaed altazluj?
Você trouxe os esquis? ه--ل--ك --زل-ج-ت م--؟ ه_ ل___ ا_______ م___ ه- ل-ي- ا-ز-ا-ا- م-ك- --------------------- هل لديك الزلاجات معك؟ 0
ha- -a-ay- --z---j---m-ea-? h__ l_____ a________ m_____ h-l l-d-y- a-z-l-j-t m-e-k- --------------------------- hal ladayk alzalajat maeak?
Você trouxe as botas de esqui? هل --ي- -ح-ية----زلج --ك؟ ه_ ل___ أ____ ا_____ م___ ه- ل-ي- أ-ذ-ة ا-ت-ل- م-ك- ------------------------- هل لديك أحذية التزلج معك؟ 0
h-- -ada-k ahd-iat--l--z--j----a-? h__ l_____ a______ a_______ m_____ h-l l-d-y- a-d-i-t a-t-z-u- m-e-k- ---------------------------------- hal ladayk ahdhiat altazluj maeak?

A linguagem das imagens

Segundo um provérbio português: uma imagem vale mais que mil palavras. Isto quer dizer que as imagens são compreendidas mais rapidamente do que as palavras. As imagens conseguem também transmitir melhor os sentimentos. É por esta razão que a publicidade recorre a tantas imagens. O modo de funcionamento das imagens é diferente do das palavras. Mostra-nos muito mais coisas simultaneamente e na sua totalidade. Ou seja, a imagem na sua totalidade produz um determinado efeito. Graças à linguagem, as palavras são claramente mais necessárias. No entanto, as imagens e a linguagem constituem um todo. Para descrevermos uma imagem precisamos de palavras. Por outro lado, há muitos textos que só conseguem ser decifrados graças às imagens. Esta ligação entre a imagem e a linguagem é alvo de pesquisa pelos linguistas. Questiona-se, no entanto, se as imagens não seriam elas mesmas um tipo de linguagem. Quando apenas se filma algo, podemos ver as imagens. No entanto, a mensagem do filme não se concretiza. Se as imagens fossem palavras, deveriam ser mais precisas. Quanto menos se mostra, mas clara se torna a mensagem. Um bom exemplo disto são os pictogramas. Os pictogramas são símbolos gráficos simples e inequívocos. Substituem a linguagem verbal, sendo por isso um tipo de comunicação visual. Toda a gente conhece o pictograma referente à proibição de fumar. Mostra um cigarro com risco que o atravessa na diagonal. Com a globalização as imagens têm se tornado cada vez mais importantes. Mas também é necessário aprendermos a linguagem das imagens. Ela não é tão universal como se pensa. Pois a nossa cultura influencia a nossa compreensão de imagens. O que nós vemos depende de vários fatores. Por isso, há muitas pessoas que não veem os cigarros mas só as linhas escuras.