Guia de conversação

px No jardim zoológico   »   hi चिड़ियाघर में

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

No jardim zoológico

४३ [तैंतालीस]

43 [taintaalees]

चिड़ियाघर में

chidiyaaghar mein

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR] Hindi Tocar mais
Ali é o jardim zoológico. च-ड---ाघ---ह-- है चि____ व_ है च-ड-ि-ा-र व-ा- ह- ----------------- चिड़ियाघर वहाँ है 0
chi----a--ar --h-a----i c___________ v_____ h__ c-i-i-a-g-a- v-h-a- h-i ----------------------- chidiyaaghar vahaan hai
Ali estão as girafas. ज-र---वह-- हैं जि__ व_ हैं ज-र-फ व-ा- ह-ं -------------- जिराफ वहाँ हैं 0
jir--ph-vaha-n ha-n j______ v_____ h___ j-r-a-h v-h-a- h-i- ------------------- jiraaph vahaan hain
Onde estão os ursos? भ-ल---ह-ँ -ैं? भा_ क_ हैं_ भ-ल- क-ा- ह-ं- -------------- भालू कहाँ हैं? 0
bh-a--- kahaa--h---? b______ k_____ h____ b-a-l-o k-h-a- h-i-? -------------------- bhaaloo kahaan hain?
Onde estão os elefantes? हा-ी ---ँ है-? हा_ क_ हैं_ ह-थ- क-ा- ह-ं- -------------- हाथी कहाँ हैं? 0
haath-- -----n-h-i-? h______ k_____ h____ h-a-h-e k-h-a- h-i-? -------------------- haathee kahaan hain?
Onde estão as cobras? स-ँ- कहा---ै-? साँ_ क_ हैं_ स-ँ- क-ा- ह-ं- -------------- साँप कहाँ हैं? 0
s-anp-k-h--- hain? s____ k_____ h____ s-a-p k-h-a- h-i-? ------------------ saanp kahaan hain?
Onde estão os leões? शे-------ह--? शे_ क_ हैं_ श-र क-ा- ह-ं- ------------- शेर कहाँ हैं? 0
sher ka-a-n-h--n? s___ k_____ h____ s-e- k-h-a- h-i-? ----------------- sher kahaan hain?
Eu tenho uma máquina fotográfica. मेरे प-स एक -ैमर---ै मे_ पा_ ए_ कै__ है म-र- प-स ए- क-म-ा ह- -------------------- मेरे पास एक कैमरा है 0
me-e----s -k -a----a---i m___ p___ e_ k______ h__ m-r- p-a- e- k-i-a-a h-i ------------------------ mere paas ek kaimara hai
Eu também tenho uma filmadora. मे-े--ा---क-सि--क-मर- -- -ै मे_ पा_ ए_ सि____ भी है म-र- प-स ए- स-न-क-म-ा भ- ह- --------------------------- मेरे पास एक सिनेकैमरा भी है 0
m-re -a-- e- si-e-a-m-r--b--e-hai m___ p___ e_ s__________ b___ h__ m-r- p-a- e- s-n-k-i-a-a b-e- h-i --------------------------------- mere paas ek sinekaimara bhee hai
Onde tem uma bateria? ब-ट---कहाँ -ै? बै__ क_ है_ ब-ट-ी क-ा- ह-? -------------- बैटरी कहाँ है? 0
b--ta--e---------ai? b_______ k_____ h___ b-i-a-e- k-h-a- h-i- -------------------- baitaree kahaan hai?
Onde estão os pinguins? प-ं-्--न-कहा---ै-? पें___ क_ हैं_ प-ं-्-ि- क-ा- ह-ं- ------------------ पेंग्विन कहाँ हैं? 0
pe--v-n---h----h---? p______ k_____ h____ p-n-v-n k-h-a- h-i-? -------------------- pengvin kahaan hain?
Onde estão os cangurus? कंग-रू कहाँ ---? कं__ क_ हैं_ क-ग-र- क-ा- ह-ं- ---------------- कंगारू कहाँ हैं? 0
ka------- ---a-n ha-n? k________ k_____ h____ k-n-a-r-o k-h-a- h-i-? ---------------------- kangaaroo kahaan hain?
Onde estão os rinocerontes? ग---- कहाँ--ै-? गें_ क_ हैं_ ग-ं-े क-ा- ह-ं- --------------- गेंडे कहाँ हैं? 0
gende ---aan --i-? g____ k_____ h____ g-n-e k-h-a- h-i-? ------------------ gende kahaan hain?
Onde tem um banheiro? शौ-ालय-क-ा- ह-? शौ___ क_ है_ श-च-ल- क-ा- ह-? --------------- शौचालय कहाँ है? 0
sha----a-a--k-ha---h-i? s__________ k_____ h___ s-a-c-a-l-y k-h-a- h-i- ----------------------- shauchaalay kahaan hai?
Ali tem um café. वहा- एक--ॅफ---ै व_ ए_ कॅ_ है व-ा- ए- क-फ- ह- --------------- वहाँ एक कॅफे है 0
va--a--e- kai--e-hai v_____ e_ k_____ h__ v-h-a- e- k-i-h- h-i -------------------- vahaan ek kaiphe hai
Ali tem um restaurante. वहा--एक-र---टो--ंट--ै व_ ए_ रे____ है व-ा- ए- र-स-ट-र-ं- ह- --------------------- वहाँ एक रेस्टोरेंट है 0
va-aan ek-r-s--ren- --i v_____ e_ r________ h__ v-h-a- e- r-s-o-e-t h-i ----------------------- vahaan ek restorent hai
Onde estão os camelos? ऊँ---ह-- ह-ं? ऊँ_ क_ हैं_ ऊ-ट क-ा- ह-ं- ------------- ऊँट कहाँ हैं? 0
o-n--k----n-ha--? o___ k_____ h____ o-n- k-h-a- h-i-? ----------------- oont kahaan hain?
Onde estão os gorilas e as zebras? गोरिला-और-ज-ब-र- क--ँ-हैं? गो__ औ_ जे__ क_ हैं_ ग-र-ल- औ- ज-ब-र- क-ा- ह-ं- -------------------------- गोरिला और जेब्रा कहाँ हैं? 0
go-i-a-----jebr- ---a-n h-in? g_____ a__ j____ k_____ h____ g-r-l- a-r j-b-a k-h-a- h-i-? ----------------------------- gorila aur jebra kahaan hain?
Onde estão os tigres e os crocodilos? बाघ--- --रमच-- -हा---ैं? बा_ औ_ म_____ क_ हैं_ ब-घ औ- म-र-च-छ क-ा- ह-ं- ------------------------ बाघ और मगरमच्छ कहाँ हैं? 0
baagh --r----ar----h--h---h--n-h---? b____ a__ m____________ k_____ h____ b-a-h a-r m-g-r-m-c-c-h k-h-a- h-i-? ------------------------------------ baagh aur magaramachchh kahaan hain?

O euskera

Na Espanha existem quatro línguas reconhecidas. São o espanhol, o catalão, o galego e o basco. A língua basca é a única delas que não tem origem latina. É falada na região da fronteira franco-espanhola. Cerca de 800000 pessoas falam basco. O basco é considerado a língua mais antiga de todo o continente europeu. No entanto, a origem desta língua continua a ser um mistério. Para os linguistas, o basco continua a ser até hoje um quebra-cabeças. O basco é igualmente a única língua isolada da Europa. Isto significa que não possui qualquer parentesco linguístico com qualquer uma das outras línguas. Uma razão provável será a localização geográfica. Protegidas pelas montanhas e pela costa, o povo basco sempre viveu isolado. Deste modo, a sua língua sobreviveu depois da invasão dos indo-europeus. O termo ‘basco’ tem origem na palavra latina vascones . Os próprios bascos autodenominam-se de Euskaldunak , ou seja, falantes de basco. Isto demonstra o quanto eles se identificam com a sua língua, o eusquera. O eusquera foi transmitido principalmente, por via oral, durante séculos. Portanto, existem muito poucas fontes escritas dessas épocas. A padronização da língua ainda não está concluída. Grande parte do povo basco é bi- ou multilíngue. No entanto, eles valorizam muito a sua língua e a sua cultura. O País Basco é um região autônoma. Este fato facilita os processos em termos da política de língua e dos programas culturais. As crianças podem optar entre uma escolarização em basco ou em espanhol. Também existem muitos esportes típicos do País Basco. Tanto a cultura como a língua do povo basco parecem ter um futuro garantido. A propósito, há uma palavra basca que o mundo inteiro conhece. Trata-se do apelido do ‘Che’ ... é isso mesmo, Guevara !