Разговорник

ru Отрицание 1   »   sv Negation 1

64 [шестьдесят четыре]

Отрицание 1

Отрицание 1

64 [sextiofyra]

Negation 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский шведский Играть Больше
Я не понимаю это слово. Jag --rst---i--e -rd--. J__ f______ i___ o_____ J-g f-r-t-r i-t- o-d-t- ----------------------- Jag förstår inte ordet. 0
Я не понимаю это предложение. Jag--ö--t-- ---e---ni-g--. J__ f______ i___ m________ J-g f-r-t-r i-t- m-n-n-e-. -------------------------- Jag förstår inte meningen. 0
Я не понимаю, что это значит. J-----rs-------- -et-d----n. J__ f______ i___ b__________ J-g f-r-t-r i-t- b-t-d-l-e-. ---------------------------- Jag förstår inte betydelsen. 0
Учитель lä-aren l______ l-r-r-n ------- läraren 0
Вы понимаете учителя? Fö-stå------är--e-? F______ n_ l_______ F-r-t-r n- l-r-r-n- ------------------- Förstår ni läraren? 0
Да, я его хорошо понимаю. J---j-g-f--s-å- --no---ra. J__ j__ f______ h____ b___ J-, j-g f-r-t-r h-n-m b-a- -------------------------- Ja, jag förstår honom bra. 0
Учительница l-rar-nn-n l_________ l-r-r-n-a- ---------- lärarinnan 0
Вы понимаете учительницу? För-----ni-lä--r-nn-n? F______ n_ l__________ F-r-t-r n- l-r-r-n-a-? ---------------------- Förstår ni lärarinnan? 0
Да, я её хорошо понимаю. J-- --g f-rstå----nne---a. J__ j__ f______ h____ b___ J-, j-g f-r-t-r h-n-e b-a- -------------------------- Ja, jag förstår henne bra. 0
Люди folk f___ f-l- ---- folk 0
Вы понимаете людей? F-rstå--n---o--? F______ n_ f____ F-r-t-r n- f-l-? ---------------- Förstår ni folk? 0
Нет, я их не очень хорошо понимаю. Ne-, --g f--s--r------n-e s--bra. N___ j__ f______ d__ i___ s_ b___ N-j- j-g f-r-t-r d-m i-t- s- b-a- --------------------------------- Nej, jag förstår dem inte så bra. 0
Подруга vä----an v_______ v-n-n-a- -------- väninnan 0
У Вас есть подруга? Ha---i e----n-nna? H__ n_ e_ v_______ H-r n- e- v-n-n-a- ------------------ Har ni en väninna? 0
Да, у меня есть подруга. J------ h-- --. J__ j__ h__ e__ J-, j-g h-r e-. --------------- Ja, jag har en. 0
Дочь dott-rn d______ d-t-e-n ------- dottern 0
У Вас есть дочь? Ha--------dotter? H__ n_ e_ d______ H-r n- e- d-t-e-? ----------------- Har ni en dotter? 0
Нет, у меня нет дочери. Ne-- jag-ha--in-en. N___ j__ h__ i_____ N-j- j-g h-r i-g-n- ------------------- Nej, jag har ingen. 0

Слепые люди эффективнее обрабатывают язык

Люди, которые не могут видеть, лучше слышат. Благодаря этому они легче могут передвигаться в повседневной жизни. Слепые могут также лучше обрабатывать язык! К такому результату пришли несколько научных исследований. Исследователи дали прослушать испытуемым тексты. При этом значительно увеличивали скорость языка. Несмотря на это слепые испытуемые могли понимать тексты. Видящие испытуемые, однако, почти не поняли предложения. Для них скорость речи была слишком высокая. Другой эксперимент привел к подобному результату. Видящие и слепые испытуемые слушали различные предложения. Часть предложений была искажена. Последние слово было заменено на бессмысленное слово. Испытуемые должны были оценить предложения. Они должны были решить, имеет ли предложение смысл или нет. Во время решения испытуемыми задачи, их мозг исследовали. Учёные измеряли определённые частоты в мозге. Так они могли распознать, как долго мозг решал задачу. У слепых испытуемых определённый сигнал появлялся очень быстро. Этот сигнал показывает, что предложение было проанализировано. У видящих испытуемых этот сигнал появлялся значительно позже. Почему слепые эффективнее обрабатывают язык, ещё не знают. Но у учёных есть одна теория. Они считают, что их мозг интенсивно используется определённым участкоммозга. Это участок, которым видящие люди обрабатывают визуальное воздействие. У слепых людей этот участок используется не для того, чтобы видеть. Т.е. он “свободный” для других задач. Тем самым у слепых больше возможности для переработки языка…