Разговорник

ru Отрицание 1   »   hu Tagadás 1

64 [шестьдесят четыре]

Отрицание 1

Отрицание 1

64 [hatvannégy]

Tagadás 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский венгерский Играть Больше
Я не понимаю это слово. Ne--é------ ---t. Nem értem a szót. N-m é-t-m a s-ó-. ----------------- Nem értem a szót. 0
Я не понимаю это предложение. Nem -rt---a --n---o-. Nem értem a mondatot. N-m é-t-m a m-n-a-o-. --------------------- Nem értem a mondatot. 0
Я не понимаю, что это значит. Nem é--e--- -el-n-é-ét. Nem értem a jelentését. N-m é-t-m a j-l-n-é-é-. ----------------------- Nem értem a jelentését. 0
Учитель a---n-r a tanár a t-n-r ------- a tanár 0
Вы понимаете учителя? M---rt- -n ---anár-? Megérti ön a tanárt? M-g-r-i ö- a t-n-r-? -------------------- Megérti ön a tanárt? 0
Да, я его хорошо понимаю. I-en- -ól m----t-m---. Igen, jól megértem őt. I-e-, j-l m-g-r-e- ő-. ---------------------- Igen, jól megértem őt. 0
Учительница a-ta--r-ő a tanárnő a t-n-r-ő --------- a tanárnő 0
Вы понимаете учительницу? Megér-- ------aná--őt? Megérti ön a tanárnőt? M-g-r-i ö- a t-n-r-ő-? ---------------------- Megérti ön a tanárnőt? 0
Да, я её хорошо понимаю. Ig--, j-l --g-r-em -t. Igen, jól megértem őt. I-e-, j-l m-g-r-e- ő-. ---------------------- Igen, jól megértem őt. 0
Люди a--em--rek az emberek a- e-b-r-k ---------- az emberek 0
Вы понимаете людей? M-gér-i ön--z em-ere---? Megérti ön az embereket? M-g-r-i ö- a- e-b-r-k-t- ------------------------ Megérti ön az embereket? 0
Нет, я их не очень хорошо понимаю. Nem--nem---te----g ő--t o---n -ó-. Nem, nem értem meg őket olyan jól. N-m- n-m é-t-m m-g ő-e- o-y-n j-l- ---------------------------------- Nem, nem értem meg őket olyan jól. 0
Подруга a--ará-nő a barátnő a b-r-t-ő --------- a barátnő 0
У Вас есть подруга? V-- ba-át--je? Van barátnője? V-n b-r-t-ő-e- -------------- Van barátnője? 0
Да, у меня есть подруга. Igen,-va- eg- b---t---. Igen, van egy barátnőm. I-e-, v-n e-y b-r-t-ő-. ----------------------- Igen, van egy barátnőm. 0
Дочь a --nya -v---k----) a lánya (valakinek) a l-n-a (-a-a-i-e-) ------------------- a lánya (valakinek) 0
У Вас есть дочь? V-- ö-n-k l-ny-? Van önnek lánya? V-n ö-n-k l-n-a- ---------------- Van önnek lánya? 0
Нет, у меня нет дочери. Ne---neke- ---cs. Nem, nekem nincs. N-m- n-k-m n-n-s- ----------------- Nem, nekem nincs. 0

Слепые люди эффективнее обрабатывают язык

Люди, которые не могут видеть, лучше слышат. Благодаря этому они легче могут передвигаться в повседневной жизни. Слепые могут также лучше обрабатывать язык! К такому результату пришли несколько научных исследований. Исследователи дали прослушать испытуемым тексты. При этом значительно увеличивали скорость языка. Несмотря на это слепые испытуемые могли понимать тексты. Видящие испытуемые, однако, почти не поняли предложения. Для них скорость речи была слишком высокая. Другой эксперимент привел к подобному результату. Видящие и слепые испытуемые слушали различные предложения. Часть предложений была искажена. Последние слово было заменено на бессмысленное слово. Испытуемые должны были оценить предложения. Они должны были решить, имеет ли предложение смысл или нет. Во время решения испытуемыми задачи, их мозг исследовали. Учёные измеряли определённые частоты в мозге. Так они могли распознать, как долго мозг решал задачу. У слепых испытуемых определённый сигнал появлялся очень быстро. Этот сигнал показывает, что предложение было проанализировано. У видящих испытуемых этот сигнал появлялся значительно позже. Почему слепые эффективнее обрабатывают язык, ещё не знают. Но у учёных есть одна теория. Они считают, что их мозг интенсивно используется определённым участкоммозга. Это участок, которым видящие люди обрабатывают визуальное воздействие. У слепых людей этот участок используется не для того, чтобы видеть. Т.е. он “свободный” для других задач. Тем самым у слепых больше возможности для переработки языка…