Slovníček fráz

sk Zoznámenie   »   fr Faire connaissance

3 [tri]

Zoznámenie

Zoznámenie

3 [trois]

Faire connaissance

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina francúzština Prehrať Viac
Ahoj! S-lut-! Salut ! S-l-t ! ------- Salut ! 0
Dobrý deň! Bon-o---! Bonjour ! B-n-o-r ! --------- Bonjour ! 0
Ako sa darí? Comm--t ----- ? Comment ça va ? C-m-e-t ç- v- ? --------------- Comment ça va ? 0
Pochádzate z Európy? V-n---v-us-d-E-r--e-? Venez-vous d’Europe ? V-n-z-v-u- d-E-r-p- ? --------------------- Venez-vous d’Europe ? 0
Pochádzate z Ameriky? Ven---vo-- d--m-ri--e-? Venez-vous d’Amérique ? V-n-z-v-u- d-A-é-i-u- ? ----------------------- Venez-vous d’Amérique ? 0
Pochádzate z Ázie? V-----vous-d’A-i- ? Venez-vous d’Asie ? V-n-z-v-u- d-A-i- ? ------------------- Venez-vous d’Asie ? 0
V ktorom hoteli bývate? D----q-e--hôte- -éjo----z-vous ? Dans quel hôtel séjournez-vous ? D-n- q-e- h-t-l s-j-u-n-z-v-u- ? -------------------------------- Dans quel hôtel séjournez-vous ? 0
Ako dlho ste už tu? De--is quand--t-s--ou--i-i ? Depuis quand êtes-vous ici ? D-p-i- q-a-d ê-e---o-s i-i ? ---------------------------- Depuis quand êtes-vous ici ? 0
Ako dlho zostanete? J-squ’--q---d -e-tez---u--? Jusqu’à quand restez-vous ? J-s-u-à q-a-d r-s-e---o-s ? --------------------------- Jusqu’à quand restez-vous ? 0
Páči sa vám tu? E----e--ue---u- -o----lais-z --i ? Est-ce que vous vous plaisez ici ? E-t-c- q-e v-u- v-u- p-a-s-z i-i ? ---------------------------------- Est-ce que vous vous plaisez ici ? 0
Ste tu na dovolenke? Êt----o---e---a-a--e----i ? Êtes-vous en vacances ici ? Ê-e---o-s e- v-c-n-e- i-i ? --------------------------- Êtes-vous en vacances ici ? 0
Navštívte ma niekedy! N’-és--ez--as-- --nir--e-voi- ! N’hésitez pas à venir me voir ! N-h-s-t-z p-s à v-n-r m- v-i- ! ------------------------------- N’hésitez pas à venir me voir ! 0
Tu je moja adresa. Vo-c---on--dres-e. Voici mon adresse. V-i-i m-n a-r-s-e- ------------------ Voici mon adresse. 0
Uvidíme sa zajtra? Po--r-----n--s-nous---i---ema-n ? Pourrions-nous nous voir demain ? P-u-r-o-s-n-u- n-u- v-i- d-m-i- ? --------------------------------- Pourrions-nous nous voir demain ? 0
Je mi ľúto, už niečo mám. Je -------so-é(--,--a-- j-a--déjà q--l--- -h-se de --év-. Je suis désolé(e), mais j’ai déjà quelque chose de prévu. J- s-i- d-s-l-(-)- m-i- j-a- d-j- q-e-q-e c-o-e d- p-é-u- --------------------------------------------------------- Je suis désolé(e), mais j’ai déjà quelque chose de prévu. 0
Čau! Salut ! Salut ! S-l-t ! ------- Salut ! 0
Dovidenia! A- --v-ir ! Au revoir ! A- r-v-i- ! ----------- Au revoir ! 0
Do skorého videnia! A-bie-t-- ! A bientôt ! A b-e-t-t ! ----------- A bientôt ! 0

Abeceda

Pomocou jazyka sme schopní sa dorozumieť. Môžeme povedať iným, čo si myslíme alebo čo cítime. Rovnakú funkciu má aj písmo. Väčšina jazykov má svoje písmo. Písmo tvoria znaky. Tieto znaky môžu vyzerať rôzne. Základom väčšiny druhov písma sú písmená. Takému písmu hovoríme abeceda. Abeceda je organizovaná sada grafických znakov. Znaky sa podľa určitých pravidiel spájajú do slov. Každý znak sa vyslovuje určitým spôsobom. Pojem abeceda pochádza z gréčtiny. Prvé dve písmená v gréčtine sú totiž alfa a beta. Z dejín poznáme mnoho rôznych abecied. Už viac ako 3 000 rokov používajú ľudia písomné znaky. Predtým boli písomné znaky magickými symbolmi. Iba niekoľko ľudí vedelo, čo znamenajú. Neskôr znaky svoj symbolický charakter stratili. Dnes už písmená svoj význam nemajú. Dávajú zmysel až v kombinácii s inými písmenami. Písma, ako napríklad čínština, fungujú inak. Podobajú sa obrázkom a často znázorňujú to, čo znamenajú. Keď píšeme, kódujeme naše myšlienky. Používame znaky, aby sme zaznamenali svoje vedomosti. Náš mozog sa naučil abecedu dekódovať. Znaky tvoria slová a slová vyjadrujú myšlienku. Týmto spôsobom je možné zachovať text po celé tisícročia. A stále mu rozumieť ....