Slovníček fráz

sk Nápoje   »   ro Băuturi

12 [dvanásť]

Nápoje

Nápoje

12 [doisprezece]

Băuturi

Kliknutím na každé prázdne miesto zobrazíte text, resp.:   
slovenčina rumunčina Prehrať Viac
Pijem čaj. Eu b--- c---. Eu beau ceai. 0
Pijem kávu. Eu b--- c----. Eu beau cafea. 0
Pijem minerálnu vodu. Eu b--- a-- m-------. Eu beau apă minerală. 0
Piješ čaj s citrónom? Be- c--- c- l-----? Bei ceai cu lămâie? 0
Piješ kávu s cukrom? Be- c---- c- z----? Bei cafea cu zahăr? 0
Piješ vodu s ľadom? Be- a-- c- g-----? Bei apă cu gheaţă? 0
Tu je nejaká párty. Ai-- e--- o p--------. Aici este o petrecere. 0
Ľudia pijú šampanské. Oa----- b--- ş-------. Oamenii beau şampanie. 0
Ľudia pijú víno a pivo. Oa----- b--- v-- ş- b---. Oamenii beau vin şi bere. 0
Piješ alkohol? Be- a-----? Bei alcool? 0
Piješ whisky? Be- w-----? Bei whisky? 0
Piješ kolu s rumom? Be- c--- c- r--? Bei cola cu rom? 0
Nemám rád / rada šampanské. Mi- n---- p---- ş-------. Mie nu-mi place şampania. 0
Nemám rád / rada víno. Mi- n---- p---- v----. Mie nu-mi place vinul. 0
Nemám rád / rada pivo. Mi- n---- p---- b----. Mie nu-mi place berea. 0
Bábätko má rado mlieko. Be--------- î- p---- l------. Bebeluşului îi place laptele. 0
Dieťa má rado kakao a jablkovú šťavu. Co------- î- p---- c----- ş- s---- d- m---. Copilului îi place cacaoa şi sucul de mere. 0
Žena má rada pomarančovú a grapefruitovú šťavu. Fe---- î- p---- s---- d- p-------- ş- c-- d- g---------. Femeii îi place sucul de portocale şi cel de grapefruit. 0

Znaky ako jazyk

Aby sa ľudia dorozumeli, vymysleli jazyk. Svoj vlastný jazyk majú ale aj osoby nepočujúce alebo nedoslýchavé. Ide o posunkovú reč, ktorá je základným jazykom všetkých nepočujúcich. Pozostáva z kombinovaných znakov. Tým sa stáva vizuálnym tzv. „viditeľným“ jazykom. Ide o posunkový jazyk zrozumiteľný aj na medzinárodnej úrovni? Nie, znaky majú rôzne národné podoby. Každá krajina má svoj vlastný posunkový jazyk. Ten je ovplyvnený stupňom civilizácie. Jazyk sa vždy odvíja podľa kultúry. A tak je tomu aj u jazykov, ktorými sa nehovorí. Existuje však medzinárodný posunkový jazyk. Jeho znaky sú ale trošku komplikovanejšie. Národné znakové jazyky sú si napriek tomu podobné. Veľa znakov je ikonických. Orientujú sa na formu objektu, ktorý predstavujú. Najrozšírenejším znakovým jazykom je americký posunkový jazyk. Posunkový jazyk je uznávaný ako plnohodnotný jazyk. Má svoju vlastnú gramatiku. Tá sa však líši od gramatiky hovoreného jazyka. Preto nie je možné posunkový jazyk prekladať doslovne. Existujú na to tlmočníci posunkového jazyka. Informácie sa paralelne prenášajú znakovým jazykom. Znamená to, že jeden znak môže vyjadrovať celú vetu. V znakovom jazyku existujú aj dialekty. Regionálne zvláštnosti majú svoje vlastné znaky. Každý posunkový jazyk má svoju vlastnú intonáciu a melódiu vety. Aj v prípade znakov platí, že prízvuk prezradí váš pôvod!