Т- ---ш--а---ту-- л-монам?
Т_ п___ г______ з л_______
Т- п-е- г-р-а-у з л-м-н-м-
--------------------------
Ты п’еш гарбату з лімонам? 0 T- p-es---arba---z----on-m?T_ p____ g______ z l_______T- p-e-h g-r-a-u z l-m-n-m----------------------------Ty p’esh garbatu z lіmonam?
Т- -’е- -ав- з-----а-?
Т_ п___ к___ з ц______
Т- п-е- к-в- з ц-к-а-?
----------------------
Ты п’еш каву з цукрам? 0 T- p-----k-vu z t--kr--?T_ p____ k___ z t_______T- p-e-h k-v- z t-u-r-m-------------------------Ty p’esh kavu z tsukram?
Т- --еш ---у---л--ам?
Т_ п___ в___ з л_____
Т- п-е- в-д- з л-д-м-
---------------------
Ты п’еш ваду з лёдам? 0 Ty -’esh-v--- --l--am?T_ p____ v___ z l_____T- p-e-h v-d- z l-d-m-----------------------Ty p’esh vadu z ledam?
Лю--і --ю-ь-в--о---п--а.
Л____ п____ в___ і п____
Л-д-і п-ю-ь в-н- і п-в-.
------------------------
Людзі п’юць віно і піва. 0 Lyud-і-p’y-t-’--іno і ----.L_____ p______ v___ і p____L-u-z- p-y-t-’ v-n- і p-v-.---------------------------Lyudzі p’yuts’ vіno і pіva.
Ты------колу --ром-м?
Т_ п___ к___ з р_____
Т- п-е- к-л- з р-м-м-
---------------------
Ты п’еш колу з ромам? 0 T- p’-s--k--u z----am?T_ p____ k___ z r_____T- p-e-h k-l- z r-m-m-----------------------Ty p’esh kolu z romam?
Я н---ю--ю-п-ва.
Я н_ л____ п____
Я н- л-б-ю п-в-.
----------------
Я не люблю піва. 0 Y- n--l--b-----і--.Y_ n_ l______ p____Y- n- l-u-l-u p-v-.-------------------Ya ne lyublyu pіva.
Aby sa ľudia dorozumeli, vymysleli jazyk.
Svoj vlastný jazyk majú ale aj osoby nepočujúce alebo nedoslýchavé.
Ide o posunkovú reč, ktorá je základným jazykom všetkých nepočujúcich.
Pozostáva z kombinovaných znakov.
Tým sa stáva vizuálnym tzv. „viditeľným“ jazykom.
Ide o posunkový jazyk zrozumiteľný aj na medzinárodnej úrovni?
Nie, znaky majú rôzne národné podoby.
Každá krajina má svoj vlastný posunkový jazyk.
Ten je ovplyvnený stupňom civilizácie.
Jazyk sa vždy odvíja podľa kultúry.
A tak je tomu aj u jazykov, ktorými sa nehovorí.
Existuje však medzinárodný posunkový jazyk.
Jeho znaky sú ale trošku komplikovanejšie.
Národné znakové jazyky sú si napriek tomu podobné.
Veľa znakov je ikonických.
Orientujú sa na formu objektu, ktorý predstavujú.
Najrozšírenejším znakovým jazykom je americký posunkový jazyk.
Posunkový jazyk je uznávaný ako plnohodnotný jazyk.
Má svoju vlastnú gramatiku.
Tá sa však líši od gramatiky hovoreného jazyka.
Preto nie je možné posunkový jazyk prekladať doslovne.
Existujú na to tlmočníci posunkového jazyka.
Informácie sa paralelne prenášajú znakovým jazykom.
Znamená to, že jeden znak môže vyjadrovať celú vetu.
V znakovom jazyku existujú aj dialekty.
Regionálne zvláštnosti majú svoje vlastné znaky.
Každý posunkový jazyk má svoju vlastnú intonáciu a melódiu vety.
Aj v prípade znakov platí, že prízvuk prezradí váš pôvod!