Slovníček fráz
Nápoje »
სასმელები
-
SK slovenčina
-
ar arabčina
nl holandčina
de nemčina
EN angličtina (US)
en angličtina (UK)
es španielčina
fr francúzština
ja japončina
pt portugalčina (PT)
PT portugalčina (BR)
zh čínština (zjednodušená)
ad adygejčina
af afrikánčina
am amharčina
be bieloruština
bg bulharčina
-
bn bengálčina
bs bosniančina
ca katalánčina
cs čeština
da dánčina
el gréčtina
eo esperanto
et estónčina
fa perzština
fi fínčina
he hebrejčina
hi hindčina
hr chorvátčina
hu maďarčina
id indonézština
it taliančina
-
kn kannadčina
ko kórejčina
ku kurdčina (kurmándží)
ky kirgizština
lt litovčina
lv lotyština
mk macedónčina
mr maratčina
no nórčina
pa pandžábčina
pl poľština
ro rumunčina
ru ruština
sk slovenčina
sl slovinčina
sq albánčina
-
sr srbčina
sv švédčina
ta tamilčina
te telugčina
th thajčina
ti tigriňa
tl filipínčina
tr turečtina
uk ukrajinčina
ur urdčina
vi vietnamčina
-
-
KA gruzínčina
-
ar arabčina
nl holandčina
de nemčina
EN angličtina (US)
en angličtina (UK)
es španielčina
fr francúzština
ja japončina
pt portugalčina (PT)
PT portugalčina (BR)
zh čínština (zjednodušená)
ad adygejčina
af afrikánčina
am amharčina
be bieloruština
bg bulharčina
-
bn bengálčina
bs bosniančina
ca katalánčina
cs čeština
da dánčina
el gréčtina
eo esperanto
et estónčina
fa perzština
fi fínčina
he hebrejčina
hi hindčina
hr chorvátčina
hu maďarčina
id indonézština
it taliančina
-
ka gruzínčina
kn kannadčina
ko kórejčina
ku kurdčina (kurmándží)
ky kirgizština
lt litovčina
lv lotyština
mk macedónčina
mr maratčina
no nórčina
pa pandžábčina
pl poľština
ro rumunčina
ru ruština
sl slovinčina
sq albánčina
-
sr srbčina
sv švédčina
ta tamilčina
te telugčina
th thajčina
ti tigriňa
tl filipínčina
tr turečtina
uk ukrajinčina
ur urdčina
vi vietnamčina
-
-
Lekcie
-
001 - Osoby 002 - Rodina 003 - Zoznámenie 004 - V škole 005 - Krajiny a jazyky 006 - Čítať a písať 007 - Čísla 008 - Hodiny 009 - Dni v týždni 010 - Včera – dnes – zajtra 011 - Mesiace 012 - Nápoje 013 - Činnosti 014 - Farby 015 - Ovocie a potraviny 016 - Ročné obdobia a počasie 017 - V dome 018 - Domáce upratovanie 019 - V kuchyni 020 - Krátky rozhovor 1 021 - Krátky rozhovor 2 022 - Krátky rozhovor 3 023 - Učiť sa cudzie jazyky 024 - Schôdzka 025 - V meste026 - V prírode 027 - V hoteli – príchod 028 - V hoteli – sťažnosti 029 - V reštaurácii 1 030 - V reštaurácii 2 031 - V reštaurácii 3 032 - V reštaurácii 4 033 - Na železničnej stanici 034 - Vo vlaku 035 - Na letisku 036 - Mestská hromadná doprava 037 - Na cestách 038 - V taxíku 039 - Porucha auta 040 - Pýtať sa na cestu 041 - Orientácia 042 - Prehliadka mesta 043 - V zoo 044 - Večerný program 045 - V kine 046 - Na diskotéke 047 - Prípravy na cestu 048 - Aktivity na dovolenke 049 - Šport 050 - Na kúpalisku051 - Vybavovanie 052 - V obchodnom dome 053 - Obchody 054 - Nakupovanie 055 - Práca 056 - City 057 - U lekára 058 - Časti tela 059 - Na pošte 060 - V banke 061 - Radové číslovky 062 - Pýtať sa 1 063 - Pýtať sa 2 064 - Zápor 1 065 - Zápor 2 066 - Privlastňovacie zámená 1 067 - Privlastňovacie zámená 2 068 - veľký – malý 069 - potrebovať – chcieť 070 - niečo chcieť / želať si 071 - niečo chcieť 072 - niečo musieť 073 - niečo smieť / môcť 074 - o niečo poprosiť 075 - niečo zdôvodniť 1076 - niečo zdôvodniť 2 077 - niečo zdôvodniť 3 078 - Prídavné mená 1 079 - Prídavné mená 2 080 - Prídavné mená 3 081 - Minulý čas 1 082 - Minulý čas 2 083 - Minulý čas 3 084 - Minulý čas 4 085 - Otázky – minulý čas 1 086 - Otázky – minulý čas 2 087 - Minulý čas modálnych slovies 1 088 - Minulý čas modálnych slovies 2 089 - Rozkazovací spôsob 1 090 - Rozkazovací spôsob 2 091 - Vedľajšie vety s že 1 092 - Vedľajšie vety s že 2 093 - Vedľajšie vety s či 094 - Spojky 1 095 - Spojky 2 096 - Spojky 3 097 - Spojky 4 098 - Dvojité spojky 099 - Genitív 100 - Príslovky
-
- Kúpiť knihu
- Predchádzajúce
- Ďalšie
- MP3
- A -
- A
- A+
12 [dvanásť]
Nápoje

12 [თორმეტი]
12 [tormet\'i]
slovenčina | gruzínčina | Prehrať Viac |
Pijem čaj. |
მე ჩ--- ვ----.
მე ჩაის ვსვამ.
0
me c---- v----. me chais vsvam. |
+ |
Pijem kávu. |
მე ყ---- ვ----.
მე ყავას ვსვამ.
0
me q---- v----. me qavas vsvam. |
+ |
Pijem minerálnu vodu. |
მე მ-------- წ---- ვ----.
მე მინერალურ წყალს ვსვამ.
0
me m-------- t------ v----. me mineralur ts'qals vsvam. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuPijem minerálnu vodu.მე მინერალურ წყალს ვსვამ.me mineralur ts'qals vsvam. |
Piješ čaj s citrónom? |
შე- ჩ--- ლ------ ს---?
შენ ჩაის ლიმონით სვამ?
0
sh-- c---- l------ s---? shen chais limonit svam? |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuPiješ čaj s citrónom?შენ ჩაის ლიმონით სვამ?shen chais limonit svam? |
Piješ kávu s cukrom? |
შე- ყ---- შ----- ს---?
შენ ყავას შაქრით სვამ?
0
sh-- q---- s------ s---? shen qavas shakrit svam? |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuPiješ kávu s cukrom?შენ ყავას შაქრით სვამ?shen qavas shakrit svam? |
Piješ vodu s ľadom? |
ყი------ წ---- ს---?
ყინულიან წყალს სვამ?
0
qi------ t------ s---? qinulian ts'qals svam? |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuPiješ vodu s ľadom?ყინულიან წყალს სვამ?qinulian ts'qals svam? |
Tu je nejaká párty. |
აქ ზ-----.
აქ ზეიმია.
0
ak z-----. ak zeimia. |
+ |
Ľudia pijú šampanské. |
ხა--- შ-------- ს----.
ხალხი შამპანურს სვამს.
0
kh----- s---------- s----. khalkhi shamp'anurs svams. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuĽudia pijú šampanské.ხალხი შამპანურს სვამს.khalkhi shamp'anurs svams. |
Ľudia pijú víno a pivo. |
ხა--- ღ----- დ- ლ--- ს----.
ხალხი ღვინოს და ლუდს სვამს.
0
kh----- g------ d- l--- s----. khalkhi ghvinos da luds svams. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuĽudia pijú víno a pivo.ხალხი ღვინოს და ლუდს სვამს.khalkhi ghvinos da luds svams. |
Piješ alkohol? |
სვ-- შ-- ა-------?
სვამ შენ ალკოჰოლს?
0
sv-- s--- a--------? svam shen alk'ohols? |
+ |
Piješ whisky? |
სვ-- შ-- ვ-----?
სვამ შენ ვისკის?
0
sv-- s--- v------? svam shen visk'is? |
+ |
Piješ kolu s rumom? |
სვ-- შ-- კ---- რ----?
სვამ შენ კოლას რომით?
0
sv-- s--- k----- r----? svam shen k'olas romit? |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuPiješ kolu s rumom?სვამ შენ კოლას რომით?svam shen k'olas romit? |
Nemám rád / rada šampanské. |
მე ა- მ------ შ--------.
მე არ მიყვარს შამპანური.
0
me a- m------ s----------. me ar miqvars shamp'anuri. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuNemám rád / rada šampanské.მე არ მიყვარს შამპანური.me ar miqvars shamp'anuri. |
Nemám rád / rada víno. |
მე ა- მ------ ღ----.
მე არ მიყვარს ღვინო.
0
me a- m------ g-----. me ar miqvars ghvino. |
+ |
Nemám rád / rada pivo. |
მე ა- მ------ ლ---.
მე არ მიყვარს ლუდი.
0
me a- m------ l---. me ar miqvars ludi. |
+ |
Bábätko má rado mlieko. |
თო-- ბ----- უ----- რ--.
თოთო ბავშვს უყვარს რძე.
0
to-- b------ u----- r---. toto bavshvs uqvars rdze. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuBábätko má rado mlieko.თოთო ბავშვს უყვარს რძე.toto bavshvs uqvars rdze. |
Dieťa má rado kakao a jablkovú šťavu. |
ბა---- უ----- კ---- დ- ვ----- წ----.
ბავშვს უყვარს კაკაო და ვაშლის წვენი.
0
ba----- u----- k------ d- v------ t------. bavshvs uqvars k'ak'ao da vashlis ts'veni. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuDieťa má rado kakao a jablkovú šťavu.ბავშვს უყვარს კაკაო და ვაშლის წვენი.bavshvs uqvars k'ak'ao da vashlis ts'veni. |
Žena má rada pomarančovú a grapefruitovú šťavu. |
ქა-- უ----- ფ-------- დ- გ--------- წ----.
ქალს უყვარს ფორთოხლის და გრეიფრუტის წვენი.
0
ka-- u----- p--------- d- g---------- t------. kals uqvars portokhlis da greiprut'is ts'veni. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuŽena má rada pomarančovú a grapefruitovú šťavu.ქალს უყვარს ფორთოხლის და გრეიფრუტის წვენი.kals uqvars portokhlis da greiprut'is ts'veni. |
Nenašlo sa žiadne video!
Znaky ako jazyk
Aby sa ľudia dorozumeli, vymysleli jazyk. Svoj vlastný jazyk majú ale aj osoby nepočujúce alebo nedoslýchavé. Ide o posunkovú reč, ktorá je základným jazykom všetkých nepočujúcich. Pozostáva z kombinovaných znakov. Tým sa stáva vizuálnym tzv. „viditeľným“ jazykom. Ide o posunkový jazyk zrozumiteľný aj na medzinárodnej úrovni? Nie, znaky majú rôzne národné podoby. Každá krajina má svoj vlastný posunkový jazyk. Ten je ovplyvnený stupňom civilizácie. Jazyk sa vždy odvíja podľa kultúry. A tak je tomu aj u jazykov, ktorými sa nehovorí. Existuje však medzinárodný posunkový jazyk. Jeho znaky sú ale trošku komplikovanejšie. Národné znakové jazyky sú si napriek tomu podobné. Veľa znakov je ikonických. Orientujú sa na formu objektu, ktorý predstavujú. Najrozšírenejším znakovým jazykom je americký posunkový jazyk. Posunkový jazyk je uznávaný ako plnohodnotný jazyk. Má svoju vlastnú gramatiku. Tá sa však líši od gramatiky hovoreného jazyka. Preto nie je možné posunkový jazyk prekladať doslovne. Existujú na to tlmočníci posunkového jazyka. Informácie sa paralelne prenášajú znakovým jazykom. Znamená to, že jeden znak môže vyjadrovať celú vetu. V znakovom jazyku existujú aj dialekty. Regionálne zvláštnosti majú svoje vlastné znaky. Každý posunkový jazyk má svoju vlastnú intonáciu a melódiu vety. Aj v prípade znakov platí, že prízvuk prezradí váš pôvod!