Slovníček fráz

sk Aktivity na dovolenke   »   ja 休暇中の活動

48 [štyridsaťosem]

Aktivity na dovolenke

Aktivity na dovolenke

48 [四十八]

48 [Shitoya]

休暇中の活動

[kyūka-chū no katsudō]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina japončina Prehrať Viac
Je tá pláž čistá? 浜辺は きれいです か ? 浜辺は きれいです か ? 浜辺は きれいです か ? 浜辺は きれいです か ? 浜辺は きれいです か ? 0
h-m-b---a--i------u ka? hamabe wa kireidesu ka? h-m-b- w- k-r-i-e-u k-? ----------------------- hamabe wa kireidesu ka?
Dá sa tam kúpať? そこでは 泳げます か ? そこでは 泳げます か ? そこでは 泳げます か ? そこでは 泳げます か ? そこでは 泳げます か ? 0
s--o-e--a -y--em--- k-? sokode wa oyogemasu ka? s-k-d- w- o-o-e-a-u k-? ----------------------- sokode wa oyogemasu ka?
Nie je nebezpečné kúpať sa tam? そこで 泳いでも 危なくない です か ? そこで 泳いでも 危なくない です か ? そこで 泳いでも 危なくない です か ? そこで 泳いでも 危なくない です か ? そこで 泳いでも 危なくない です か ? 0
s-k---e oyo-de--o -b-n---na-de---k-? soko de oyoide mo abunakunaidesu ka? s-k- d- o-o-d- m- a-u-a-u-a-d-s- k-? ------------------------------------ soko de oyoide mo abunakunaidesu ka?
Je možné požičať si tu slnečník? ここで ビーチパラソルを レンタル 出来ます か ? ここで ビーチパラソルを レンタル 出来ます か ? ここで ビーチパラソルを レンタル 出来ます か ? ここで ビーチパラソルを レンタル 出来ます か ? ここで ビーチパラソルを レンタル 出来ます か ? 0
k-k--d- -ī------a---- --------u --ki---- ka? koko de bīchiparasoru o rentaru dekimasu ka? k-k- d- b-c-i-a-a-o-u o r-n-a-u d-k-m-s- k-? -------------------------------------------- koko de bīchiparasoru o rentaru dekimasu ka?
Je možné požičať si tu ležadlo? ここで ビーチチェアを レンタル できます か ? ここで ビーチチェアを レンタル できます か ? ここで ビーチチェアを レンタル できます か ? ここで ビーチチェアを レンタル できます か ? ここで ビーチチェアを レンタル できます か ? 0
k-ko--e-bī--i-h-a o ----a-u d-ki---u -a? koko de bīchichea o rentaru dekimasu ka? k-k- d- b-c-i-h-a o r-n-a-u d-k-m-s- k-? ---------------------------------------- koko de bīchichea o rentaru dekimasu ka?
Je možné požičať si tu čln? ここで ボートを レンタル できます か ? ここで ボートを レンタル できます か ? ここで ボートを レンタル できます か ? ここで ボートを レンタル できます か ? ここで ボートを レンタル できます か ? 0
ko---de --t--- ----a-- --kima-- ka? koko de bōto o rentaru dekimasu ka? k-k- d- b-t- o r-n-a-u d-k-m-s- k-? ----------------------------------- koko de bōto o rentaru dekimasu ka?
Rád by som surfoval. サーフィンが したい です 。 サーフィンが したい です 。 サーフィンが したい です 。 サーフィンが したい です 。 サーフィンが したい です 。 0
s--i- g- ----ai-e--. sāfin ga shitaidesu. s-f-n g- s-i-a-d-s-. -------------------- sāfin ga shitaidesu.
Rád by som sa potápal. スキューバダイビングを したい です 。 スキューバダイビングを したい です 。 スキューバダイビングを したい です 。 スキューバダイビングを したい です 。 スキューバダイビングを したい です 。 0
s-ky---d--bing--o s--taid-su. sukyūbadaibingu o shitaidesu. s-k-ū-a-a-b-n-u o s-i-a-d-s-. ----------------------------- sukyūbadaibingu o shitaidesu.
Rád by som jazdil na vodných lyžiach. 水上スキーを したい です 。 水上スキーを したい です 。 水上スキーを したい です 。 水上スキーを したい です 。 水上スキーを したい です 。 0
min---mi---kī o sh---id-s-. minakami sukī o shitaidesu. m-n-k-m- s-k- o s-i-a-d-s-. --------------------------- minakami sukī o shitaidesu.
Dá sa tu prenajať surf? サーフボードを レンタル できます か ? サーフボードを レンタル できます か ? サーフボードを レンタル できます か ? サーフボードを レンタル できます か ? サーフボードを レンタル できます か ? 0
s---b--o o-r---a-u-dek-mas- ka? sāfubōdo o rentaru dekimasu ka? s-f-b-d- o r-n-a-u d-k-m-s- k-? ------------------------------- sāfubōdo o rentaru dekimasu ka?
Dá sa tu prenajať potápačská výstroj? ダイビング用 装備を レンタル できます か ? ダイビング用 装備を レンタル できます か ? ダイビング用 装備を レンタル できます か ? ダイビング用 装備を レンタル できます か ? ダイビング用 装備を レンタル できます か ? 0
daibin----ō-sō-- --r-nt-r- -e----s- k-? daibingu-yō sōbi o rentaru dekimasu ka? d-i-i-g---ō s-b- o r-n-a-u d-k-m-s- k-? --------------------------------------- daibingu-yō sōbi o rentaru dekimasu ka?
Dajú sa tu prenajať vodné lyže? 水上スキーを レンタル できます か ? 水上スキーを レンタル できます か ? 水上スキーを レンタル できます か ? 水上スキーを レンタル できます か ? 水上スキーを レンタル できます か ? 0
m-n----i-s--- o r-nt-r- -e--masu-k-? minakami sukī o rentaru dekimasu ka? m-n-k-m- s-k- o r-n-a-u d-k-m-s- k-? ------------------------------------ minakami sukī o rentaru dekimasu ka?
Som len začiatočník. 私は 初心者 です 。 私は 初心者 です 。 私は 初心者 です 。 私は 初心者 です 。 私は 初心者 です 。 0
w--as----- s-o--in-h-d-s-. watashi wa shoshinshadesu. w-t-s-i w- s-o-h-n-h-d-s-. -------------------------- watashi wa shoshinshadesu.
Som stredne dobrý. 私は 中級 です 。 私は 中級 です 。 私は 中級 です 。 私は 中級 です 。 私は 中級 です 。 0
wa--shi----c----ūd-su. watashi wa chūkyūdesu. w-t-s-i w- c-ū-y-d-s-. ---------------------- watashi wa chūkyūdesu.
Už s tým viem zaobchádzať. 私は ベテラン です 。 私は ベテラン です 。 私は ベテラン です 。 私は ベテラン です 。 私は ベテラン です 。 0
w--a--- -- -----a-des-. watashi wa beterandesu. w-t-s-i w- b-t-r-n-e-u- ----------------------- watashi wa beterandesu.
Kde je lyžiarsky vlek? スキーリフトは どこ です か ? スキーリフトは どこ です か ? スキーリフトは どこ です か ? スキーリフトは どこ です か ? スキーリフトは どこ です か ? 0
su-ī-if-to -- d-ko---- --? sukīrifuto wa dokodesu ka? s-k-r-f-t- w- d-k-d-s- k-? -------------------------- sukīrifuto wa dokodesu ka?
Máš so sebou lyže? スキーを 持って います か ? スキーを 持って います か ? スキーを 持って います か ? スキーを 持って います か ? スキーを 持って います か ? 0
sukī-----tte ---su-k-? sukī o motte imasu ka? s-k- o m-t-e i-a-u k-? ---------------------- sukī o motte imasu ka?
Máš so sebou lyžiarske topánky? スキー靴を 持って います か ? スキー靴を 持って います か ? スキー靴を 持って います か ? スキー靴を 持って います か ? スキー靴を 持って います か ? 0
s-kī kuts- o--ott- i-a-u--a? sukī kutsu o motte imasu ka? s-k- k-t-u o m-t-e i-a-u k-? ---------------------------- sukī kutsu o motte imasu ka?

Jazyk obrázkov

Nemecké príslovie hovorí: Obrázok povie viac ako tisíc slov. Znamená to, že obrázky často pochopíme rýchlejšie ako reč. Obrázok môže tiež lepšie vysvetliť emócie. Kvôli tomu sa v reklame užíva mnoho obrázkov. Obrázky fungujú inak ako jazyk. Ukazujú nám niekoľko vecí naraz a vcelku. To znamená, že obrázok ako celok má určitý efekt. V reči je väčšinou potrebné oveľa viac slov. Ale obrázky a reč patria k sebe. Potrebujeme reč, aby sme popísali obrázok. Rovnako tak mnohé texty pochopíme najprv z obrázkov. Vzťah medzi obrázkami a rečou skúma mnoho jazykovedcov. Vzniká však tiež otázka, či obrázky nie sú rečou sami o sebe. Ak sa niečo len natočí, môžeme sa pozrieť na obrázky. Ale oznámenie filmu nie je konkrétne. Ak má obraz fungovať rovnako ako reč, musí byť konkrétny. Čím menej toho ukazuje, tým je oznámenie konkrétnejšie. Dobrým príkladom je piktogram. Piktogramy sú jednoduché a jasné obrázkové symboly. Nahrádzajú verbálny jazyk a sú teda formou vizuálnej komunikácie. Napríklad každý pozná piktogram pre zákaz fajčenia. Je na ňom preškrtnutá cigareta. Obrázky sú kvôli globalizácii čím ďalej dôležitejšie. Ale aj jazyk obrázkov je potrebné sa naučiť. Hoci si to mnohí myslia, nechápu ich ľudia po celom svete rovnako. Je to dané tým, že chápanie obrázkov ovplyvňuje naša kultúra. To, čo vidíme, závisí na rôznych faktoroch. Niektorí ľudia teda nevidia cigarety, ale len tmavé čiary.