Slovníček fráz

sk Dni v týždni   »   ja 曜日

9 [deväť]

Dni v týždni

Dni v týždni

9 [九]

9 [Kyū]

曜日

[yōbi]

Kliknutím na každé prázdne miesto zobrazíte text, resp.:   
slovenčina japončina Prehrať Viac
pondelok 月曜日 月曜日 0
g-------- ge------i getsuyōbi g-t-u-ō-i ---------
utorok 火曜日 火曜日 0
k----- ka---i kayōbi k-y-b- ------
streda 水曜日 水曜日 0
s------ su----i suiyōbi s-i-ō-i -------
štvrtok 木曜日 木曜日 0
m------- mo-----i mokuyōbi m-k-y-b- --------
piatok 金曜日 金曜日 0
k--'y--- ki-----i kin'yōbi k-n'y-b- ---'----
sobota 土曜日 土曜日 0
d----- do---i doyōbi d-y-b- ------
nedeľa 日曜日 日曜日 0
n-------- ni------i nichiyōbi n-c-i-ō-i ---------
týždeň 0
s-- shū shū s-ū ---
od pondelka do nedele 月曜日から 日曜日まで 月曜日から 日曜日まで 0
g-------- k--- n-------- m--- ge------- k--- n-------- m--e getsuyōbi kara nichiyōbi made g-t-u-ō-i k-r- n-c-i-ō-i m-d- -----------------------------
Prvý deň je pondelok. 一日目は 月曜日 です 。 一日目は 月曜日 です 。 0
i---------- w- g------------. ic--------- w- g------------. ichinichime wa getsuyōbidesu. i-h-n-c-i-e w- g-t-u-ō-i-e-u. ----------------------------.
Druhý deň je utorok. 二日目は 火曜日 です 。 二日目は 火曜日 です 。 0
f-------m- w- k---------. fu-------- w- k---------. futsuka-me wa kayōbidesu. f-t-u-a-m- w- k-y-b-d-s-. ------------------------.
Tretí deň je streda. 三日目は 水曜日 です 。 三日目は 水曜日 です 。 0
m-------- w- s----------. mi------- w- s----------. mitsukame wa suiyōbidesu. m-t-u-a-e w- s-i-ō-i-e-u. ------------------------.
Štvrtý deň je štvrtok. 四日目は 木曜日 です 。 四日目は 木曜日 です 。 0
y-------- w- m-----------. yo------- w- m-----------. yotsukame wa mokuyōbidesu. y-t-u-a-e w- m-k-y-b-d-s-. -------------------------.
Piaty deň je piatok. 五日目は 金曜日 です 。 五日目は 金曜日 です 。 0
i------m- w- k--'y-------. it------- w- k-----------. itsuka-me wa kin'yōbidesu. i-s-k--m- w- k-n'y-b-d-s-. ----------------'--------.
Šiesty deň je sobota. 六日目は 土曜日 です 。 六日目は 土曜日 です 。 0
m-----m- w- d---------. mu------ w- d---------. muika-me wa doyōbidesu. m-i-a-m- w- d-y-b-d-s-. ----------------------.
Siedmy deň je nedeľa. 七日目は 日曜日 です 。 七日目は 日曜日 です 。 0
n------m- w- n------------. na------- w- n------------. nanoka-me wa nichiyōbidesu. n-n-k--m- w- n-c-i-ō-i-e-u. --------------------------.
Týždeň má sedem dní. 一週間は 七日 です 。 一週間は 七日 です 。 0
i------- w- n---------. is------ w- n---------. isshūkan wa nanokadesu. i-s-ū-a- w- n-n-k-d-s-. ----------------------.
Pracujeme len päť dní. 私達は 五日間だけ 働きます 。 私達は 五日間だけ 働きます 。 0
w----------- w- g--k---- d--- h-----------. wa---------- w- g------- d--- h-----------. watashitachi wa go-kakan dake hatarakimasu. w-t-s-i-a-h- w- g--k-k-n d-k- h-t-r-k-m-s-. ------------------------------------------.

Umelý jazyk esperanto

Angličtina je v súčasnosti najdôležitejším svetovým jazykom. Bolo by fajn, keby ňou vedeli komunikovať všetci ľudia. Tento cieľ sa však dá dosiahnuť i pomocou ďalších jazykov. Napríklad umelými jazykmi. Umelé jazyky boli vytvorené a vyvinuté za týmto účelom. Existuje teda určitý koncept, podľa ktorého boli vytvorené. V umelých jazykoch sa miešajú prvky z rôznych jazykov. Mnoho ľudí sa ich tak môže ľahšie naučiť. Cieľom každého umelého jazyka je možnosť medzinárodnej komunikácie. Najznámejším umelým jazykom je esperanto. Prvýkrát bol tento jazyk predstavený vo Varšave v roku 1887. Jeho zakladateľom je lekár Ludwik L. Zamenhof. Hlavnú príčinu sociálnych nepokojov videl v problémoch s komunikáciou. Chcel preto vytvoriť jazyk, ktorý by národy spájal. S jeho pomocou by spolu mohli rovnoprávne hovoriť všetci ľudia. Pseudonym lekára bol Dr. Esperanto - Ten, ktorý dúfa. Dokazuje to, ako veľmi svojmu snu veril. Myšlienka univerzálneho dorozumievania je však oveľa staršia. Až do dnešnej doby bolo vytvorených mnoho rôznych umelých jazykov. Spájajú sa s nimi také ciele ako tolerancia či ľudské práva. Esperanto dnes ovládajú ľudia vo viac ako 120 krajinách. Má však aj svojich kritikov. Napríklad 70% slovíčok je románskeho pôvodu. A navyše je výrazne poznamenané indoeurópskymi jazyky. Ľudia, ktorí ním hovoria, sa stretávajú na kongresoch či v rôznych združeniach. Pravidelne organizujú stretnutia a prednášky. Máte tiež chuť na lekciu esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!