Slovníček fráz

sk Aktivity na dovolenke   »   ca Les activitats de vacances

48 [štyridsaťosem]

Aktivity na dovolenke

Aktivity na dovolenke

48 [quaranta-vuit]

Les activitats de vacances

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina katalánčina Prehrať Viac
Je tá pláž čistá? É- -et---a-p-at-a? É- n--- l- p------ É- n-t- l- p-a-j-? ------------------ És neta la platja? 0
Dá sa tam kúpať? E-----d-m--a-yar-al--? E-- p---- b----- a---- E-s p-d-m b-n-a- a-l-? ---------------------- Ens podem banyar allà? 0
Nie je nebezpečné kúpať sa tam? És ----l-ós-----r -ll-? É- p------- n---- a---- É- p-r-l-ó- n-d-r a-l-? ----------------------- És perillós nedar allà? 0
Je možné požičať si tu slnečník? É--po-s------l-gar ---p--a--o--a--í? É- p------- l----- u- p------- a---- É- p-s-i-l- l-o-a- u- p-r---o- a-u-? ------------------------------------ És possible llogar un para-sol aquí? 0
Je možné požičať si tu ležadlo? É- p---i-le-l-o-a- --a -a-d--a a--í? É- p------- l----- u-- g------ a---- É- p-s-i-l- l-o-a- u-a g-n-u-a a-u-? ------------------------------------ És possible llogar una gandula aquí? 0
Je možné požičať si tu čln? É- p-ssi----l-o-a--un -a---l---q-í? É- p------- l----- u- v------ a---- É- p-s-i-l- l-o-a- u- v-i-e-l a-u-? ----------------------------------- És possible llogar un vaixell aquí? 0
Rád by som surfoval. Vol---a --- su--. V------ f-- s---- V-l-r-a f-r s-r-. ----------------- Voldria fer surf. 0
Rád by som sa potápal. M-agra-ar---f-r sub-ar---s-e. M---------- f-- s------------ M-a-r-d-r-a f-r s-b-a-i-i-m-. ----------------------------- M’agradaria fer submarinisme. 0
Rád by som jazdil na vodných lyžiach. V--d--a p---ti-a--esq-- a---t-c. V------ p-------- e---- a------- V-l-r-a p-a-t-c-r e-q-í a-u-t-c- -------------------------------- Voldria practicar esquí aquàtic. 0
Dá sa tu prenajať surf? É--p---ible l-------n-----la--e--u-f? É- p------- l----- u-- t---- d- s---- É- p-s-i-l- l-o-a- u-a t-u-a d- s-r-? ------------------------------------- És possible llogar una taula de surf? 0
Dá sa tu prenajať potápačská výstroj? É----s----e--l--ar-----ui--men-----s-b---i-i-me? É- p------- l----- l----------- d- s------------ É- p-s-i-l- l-o-a- l-e-u-p-m-n- d- s-b-a-i-i-m-? ------------------------------------------------ És possible llogar l’equipament de submarinisme? 0
Dajú sa tu prenajať vodné lyže? É- --ssib---ll---r m-to- -’a-g--? É- p------- l----- m---- d------- É- p-s-i-l- l-o-a- m-t-s d-a-g-a- --------------------------------- És possible llogar motos d’aigua? 0
Som len začiatočník. Jo -óc--rin-ipia--. J- s-- p----------- J- s-c p-i-c-p-a-t- ------------------- Jo sóc principiant. 0
Som stredne dobrý. Sóc -e---v--------à. S-- d- n----- m----- S-c d- n-v-l- m-t-à- -------------------- Sóc de nivell mitjà. 0
Už s tým viem zaobchádzať. Tin- -n-b-n-n-v-ll. T--- u- b-- n------ T-n- u- b-n n-v-l-. ------------------- Tinc un bon nivell. 0
Kde je lyžiarsky vlek? O- é- e- -el-es-u-? O- é- e- t--------- O- é- e- t-l-e-q-í- ------------------- On és el teleesquí? 0
Máš so sebou lyže? Q-e--a--p-r-----l--es--í-? Q-- h-- p----- e-- e------ Q-e h-s p-r-a- e-s e-q-í-? -------------------------- Que has portat els esquís? 0
Máš so sebou lyžiarske topánky? Q-- --- po---t-l-s ---e- d’--qu-? Q-- h-- p----- l-- b---- d------- Q-e h-s p-r-a- l-s b-t-s d-e-q-í- --------------------------------- Que has portat les botes d’esquí? 0

Jazyk obrázkov

Nemecké príslovie hovorí: Obrázok povie viac ako tisíc slov. Znamená to, že obrázky často pochopíme rýchlejšie ako reč. Obrázok môže tiež lepšie vysvetliť emócie. Kvôli tomu sa v reklame užíva mnoho obrázkov. Obrázky fungujú inak ako jazyk. Ukazujú nám niekoľko vecí naraz a vcelku. To znamená, že obrázok ako celok má určitý efekt. V reči je väčšinou potrebné oveľa viac slov. Ale obrázky a reč patria k sebe. Potrebujeme reč, aby sme popísali obrázok. Rovnako tak mnohé texty pochopíme najprv z obrázkov. Vzťah medzi obrázkami a rečou skúma mnoho jazykovedcov. Vzniká však tiež otázka, či obrázky nie sú rečou sami o sebe. Ak sa niečo len natočí, môžeme sa pozrieť na obrázky. Ale oznámenie filmu nie je konkrétne. Ak má obraz fungovať rovnako ako reč, musí byť konkrétny. Čím menej toho ukazuje, tým je oznámenie konkrétnejšie. Dobrým príkladom je piktogram. Piktogramy sú jednoduché a jasné obrázkové symboly. Nahrádzajú verbálny jazyk a sú teda formou vizuálnej komunikácie. Napríklad každý pozná piktogram pre zákaz fajčenia. Je na ňom preškrtnutá cigareta. Obrázky sú kvôli globalizácii čím ďalej dôležitejšie. Ale aj jazyk obrázkov je potrebné sa naučiť. Hoci si to mnohí myslia, nechápu ich ľudia po celom svete rovnako. Je to dané tým, že chápanie obrázkov ovplyvňuje naša kultúra. To, čo vidíme, závisí na rôznych faktoroch. Niektorí ľudia teda nevidia cigarety, ale len tmavé čiary.