Libri i frazës

sq Njoh   »   hu Megismerkedés

3 [tre]

Njoh

Njoh

3 [három]

Megismerkedés

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Hungarisht Luaj Më shumë
Tungjatjeta! / Ç’kemi! Szi-! Szia! S-i-! ----- Szia! 0
Mirёdita! J--n-po-! Jó napot! J- n-p-t- --------- Jó napot! 0
Si jeni? Hog--v--y? Hogy vagy? H-g- v-g-? ---------- Hogy vagy? 0
Vini nga Europa? Ön--ur-pá-ó- jö-- - -- --ró---? Ön Európából jön? / Ön európai? Ö- E-r-p-b-l j-n- / Ö- e-r-p-i- ------------------------------- Ön Európából jön? / Ön európai? 0
Vini nga Amerika? Ön---e--kábó----------n-am------? Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? Ö- A-e-i-á-ó- j-n- / Ö- a-e-i-a-? --------------------------------- Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? 0
Vini nga Azia? Ön--zsiábó---ö-?-/-Ö- áz---i? Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? Ö- Á-s-á-ó- j-n- / Ö- á-s-a-? ----------------------------- Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? 0
Nё cilin hotel po rrini? M-l--k-hot---e---aki-? Melyik hotelben lakik? M-l-i- h-t-l-e- l-k-k- ---------------------- Melyik hotelben lakik? 0
Sa kohё keni kёtu? Mi-ta--an--á--i-t? Mióta van már itt? M-ó-a v-n m-r i-t- ------------------ Mióta van már itt? 0
Sa do tё rrini? M-ddig-m-r--? Meddig marad? M-d-i- m-r-d- ------------- Meddig marad? 0
A ju pёlqen kёtu? T-t-zi----ne----t? Tetszik önnek itt? T-t-z-k ö-n-k i-t- ------------------ Tetszik önnek itt? 0
Kёtu po i kaloni pushimet? Ön itt-n-a---? Ön itt nyaral? Ö- i-t n-a-a-? -------------- Ön itt nyaral? 0
Ejani ndonjёherё pёr vizitё! L---g-s-on --g-egysz--! Látogasson meg egyszer! L-t-g-s-o- m-g e-y-z-r- ----------------------- Látogasson meg egyszer! 0
Kjo është adresa ime. I-- v-n -z -n-----m. Itt van az én címem. I-t v-n a- é- c-m-m- -------------------- Itt van az én címem. 0
A do tё shihemi nesёr? L--j----gym--t h--nap? Látjuk egymást holnap? L-t-u- e-y-á-t h-l-a-? ---------------------- Látjuk egymást holnap? 0
Mё vjen keq, por kam punё. Sa-nál-m---ár-más te-v-m -a-. Sajnálom, már más tervem van. S-j-á-o-, m-r m-s t-r-e- v-n- ----------------------------- Sajnálom, már más tervem van. 0
Mirupafshim! S--------iszlá-! ---g--zat! - C-ak--lk---öné-nél-) Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!) S-i-! / V-s-l-t- (-i-y-z-t- / C-a- e-k-s-ö-é-n-l-) -------------------------------------------------- Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!) 0
Mirupafshim! V-s-----á-ás-a! Viszontlátásra! V-s-o-t-á-á-r-! --------------- Viszontlátásra! 0
Shihemi pastaj! Ne-s-kár--t-lál--zunk--/-- k--eli--iszo-t---ásra! Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! N-m-o-á-a t-l-l-o-u-k- / A k-z-l- v-s-o-t-á-á-r-! ------------------------------------------------- Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! 0

Alfabete

Ne mund të komunikojmë me anë të gjuhës. Ne u tregojmë të tjerëve atë që mendojmë ose ndiejmë. Shkrimi gjithashtu ka këtë funksion. Shumica e gjuhëve kanë një formë të shkruar. Shkrimi përbëhet nga karaktere. Këto karaktere mund të duken të ndryshme. Shume shkrime përbëhen nga shkronja. Këto shkrime quhen alfabete. Një alfabet është një set i organizuar i simboleve grafike. Këto karaktere kombinohen për të krijuar fjalë sipas rregullave të caktuara. Çdo karakter ka një shqiptim të caktuar. Termi alfabet vjen nga greqishtja. Ku dy shkronjat e para janë “alfa” dhe “beta”. Gjatë historisë ka pasur shumë alfabete të ndryshme. Për më shumë se 3000 vjet, njerëzit kanë përdorur karaktere. Më herët karakteret ishin simbole magjike. Vetëm pak njerëz e dinin se çfarë do të thoshin. Më vonë karakteret e humben kuptimin e tyre simbolik. Shkronjat nuk kanë asnjë kuptim sot. Vetëm duke u kombinuar me shkronja të tjera ato kanë një kuptim. Shkrime si ato të gjuhës kineze funksionojnë ndryshe. Ato ngjajnë me figura dhe shpesh përshkruajnë çfarë kuptimi kanë. Kur shkruajmë, ne kodojmë mendimet tona. Ne përdorim karaktere për të regjistruar njohuritë tona. Truri ynë ka mësuar të deshifrojë alfabetin. Karakteret bëhen fjalë, fjalët bëhen ide. Kështu, një tekst mund të mbijetojë mijëra vjet. Dhe të vazhdojë të kuptohet…