Libri i frazës

sq Njoh   »   ku Nasîn

3 [tre]

Njoh

Njoh

3[sê]

Nasîn

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Kurdisht (Kurmanjisht) Luaj Më shumë
Tungjatjeta! / Ç’kemi! M-r----! M_______ M-r-e-a- -------- Merheba! 0
Mirёdita! Roj--ş! R______ R-j-a-! ------- Rojbaş! 0
Si jeni? Çaw--yî? Ç___ y__ Ç-w- y-? -------- Çawa yî? 0
Vini nga Europa? G-lo-h-- -- Ew-op-yê-t--? G___ h__ j_ E_______ t___ G-l- h-n j- E-r-p-y- t-n- ------------------------- Gelo hûn ji Ewropayê tên? 0
Vini nga Amerika? G-l- --- j----e------ t-n? G___ h__ j_ E________ t___ G-l- h-n j- E-e-î-a-ê t-n- -------------------------- Gelo hûn ji Emerîkayê tên? 0
Vini nga Azia? Ge-o -ûn-j--Asyay- t-n? G___ h__ j_ A_____ t___ G-l- h-n j- A-y-y- t-n- ----------------------- Gelo hûn ji Asyayê tên? 0
Nё cilin hotel po rrini? H-n li --j-- -telê d---nin? H__ l_ k____ o____ d_______ H-n l- k-j-n o-e-ê d-m-n-n- --------------------------- Hûn li kîjan otelê dimînin? 0
Sa kohё keni kёtu? Ji-k--g- ve--ûn -- v---in? J_ k____ v_ h__ l_ v__ i__ J- k-n-î v- h-n l- v-r i-? -------------------------- Ji kengî ve hûn li vir in? 0
Sa do tё rrini? Hûn-ê ç---s-------i-? H__ ê ç_____ b_______ H-n ê ç-q-s- b-m-n-n- --------------------- Hûn ê çiqasî bimînin? 0
A ju pёlqen kёtu? Hûn v-- d-e----ni-? H__ v__ d__________ H-n v-r d-e-i-î-i-? ------------------- Hûn vir diecibînin? 0
Kёtu po i kaloni pushimet? Gel- h---li vir -e-l-n----di---? G___ h__ l_ v__ b________ d_____ G-l- h-n l- v-r b-t-a-e-ê d-k-n- -------------------------------- Gelo hûn li vir betlaneyê dikin? 0
Ejani ndonjёherё pёr vizitё! Sere---a--in ---i-! S_______ m__ b_____ S-r-d-n- m-n b-k-n- ------------------- Seredana min bikin! 0
Kjo është adresa ime. Nav-îşan- -i- -i vi--e. N________ m__ l_ v__ e_ N-v-î-a-a m-n l- v-r e- ----------------------- Navnîşana min li vir e. 0
A do tё shihemi nesёr? Em ---i---hev-bib-n-n? E_ ê s___ h__ b_______ E- ê s-b- h-v b-b-n-n- ---------------------- Em ê sibê hev bibînin? 0
Mё vjen keq, por kam punё. B----i---j----ha v- ----îr----m-n e--i- -eye. B_______ j_ n___ v_ t________ m__ e d__ h____ B-b-r-n- j- n-h- v- t-v-î-e-e m-n e d-n h-y-. --------------------------------------------- Biborin, ji niha ve tevdîreke min e din heye. 0
Mirupafshim! B- xa-ir- t-! B_ x_____ t__ B- x-t-r- t-! ------------- Bi xatirê te! 0
Mirupafshim! B--hêviy- --v--îtin-! B_ h_____ h__ d______ B- h-v-y- h-v d-t-n-! --------------------- Bi hêviya hev dîtinê! 0
Shihemi pastaj! Bi -êvi-a -e-------------vdîtin-! B_ h_____ d_____ n____ h_________ B- h-v-y- d-m-k- n-z-e h-v-î-i-ê- --------------------------------- Bi hêviya demeke nêzde hevdîtinê! 0

Alfabete

Ne mund të komunikojmë me anë të gjuhës. Ne u tregojmë të tjerëve atë që mendojmë ose ndiejmë. Shkrimi gjithashtu ka këtë funksion. Shumica e gjuhëve kanë një formë të shkruar. Shkrimi përbëhet nga karaktere. Këto karaktere mund të duken të ndryshme. Shume shkrime përbëhen nga shkronja. Këto shkrime quhen alfabete. Një alfabet është një set i organizuar i simboleve grafike. Këto karaktere kombinohen për të krijuar fjalë sipas rregullave të caktuara. Çdo karakter ka një shqiptim të caktuar. Termi alfabet vjen nga greqishtja. Ku dy shkronjat e para janë “alfa” dhe “beta”. Gjatë historisë ka pasur shumë alfabete të ndryshme. Për më shumë se 3000 vjet, njerëzit kanë përdorur karaktere. Më herët karakteret ishin simbole magjike. Vetëm pak njerëz e dinin se çfarë do të thoshin. Më vonë karakteret e humben kuptimin e tyre simbolik. Shkronjat nuk kanë asnjë kuptim sot. Vetëm duke u kombinuar me shkronja të tjera ato kanë një kuptim. Shkrime si ato të gjuhës kineze funksionojnë ndryshe. Ato ngjajnë me figura dhe shpesh përshkruajnë çfarë kuptimi kanë. Kur shkruajmë, ne kodojmë mendimet tona. Ne përdorim karaktere për të regjistruar njohuritë tona. Truri ynë ka mësuar të deshifrojë alfabetin. Karakteret bëhen fjalë, fjalët bëhen ide. Kështu, një tekst mund të mbijetojë mijëra vjet. Dhe të vazhdojë të kuptohet…