Libri i frazës

sq Pjesёt e trupit   »   sv Kroppsdelar

58 [pesёdhjetёetetё]

Pjesёt e trupit

Pjesёt e trupit

58 [femtioåtta]

Kroppsdelar

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Suedisht Luaj Më shumë
Po vizatoj njё burrё. Ja---i--- en-ma-. J-- r---- e- m--- J-g r-t-r e- m-n- ----------------- Jag ritar en man. 0
Nё fillim kokёn. För-- -uvud--. F---- h------- F-r-t h-v-d-t- -------------- Först huvudet. 0
Burri mban njё kapele. Ma-nen---r-en -att. M----- b-- e- h---- M-n-e- b-r e- h-t-. ------------------- Mannen bär en hatt. 0
Nuk i duken flokёt. Hå-e- -e- --------. H---- s-- m-- i---- H-r-t s-r m-n i-t-. ------------------- Håret ser man inte. 0
Nuk i duken edhe veshёt. Öro--- -e---a-------h----r. Ö----- s-- m-- i--- h------ Ö-o-e- s-r m-n i-t- h-l-e-. --------------------------- Öronen ser man inte heller. 0
Edhe kurrizi nuk i duket. R-g-e- ----man----e -el-e-. R----- s-- m-- i--- h------ R-g-e- s-r m-n i-t- h-l-e-. --------------------------- Ryggen ser man inte heller. 0
Unё po i vizatoj sytё dhe gojёn. Ja- -i-ar --onen o-h mu--e-. J-- r---- ö----- o-- m------ J-g r-t-r ö-o-e- o-h m-n-e-. ---------------------------- Jag ritar ögonen och munnen. 0
Burri kёrcen dhe qesh. M--n---d-------ch---r-ttar. M----- d----- o-- s-------- M-n-e- d-n-a- o-h s-r-t-a-. --------------------------- Mannen dansar och skrattar. 0
Burri ka njё hundё tё gjatё. Ma-ne- --- -n -å-- näsa. M----- h-- e- l--- n---- M-n-e- h-r e- l-n- n-s-. ------------------------ Mannen har en lång näsa. 0
Ai mban njё shkop nё duar. H-n--a--en-kä-- -----den. H-- h-- e- k--- i h------ H-n h-r e- k-p- i h-n-e-. ------------------------- Han har en käpp i handen. 0
Ai mban dhe njё shall nё qafё. H----ar--ck-- en s----ru-- ha----. H-- h-- o---- e- s--- r--- h------ H-n h-r o-k-å e- s-a- r-n- h-l-e-. ---------------------------------- Han har också en sjal runt halsen. 0
Ёshtё dimёr dhe ftohtё. D-t-är --nte- o-- det--r ka--t. D-- ä- v----- o-- d-- ä- k----- D-t ä- v-n-e- o-h d-t ä- k-l-t- ------------------------------- Det är vinter och det är kallt. 0
Krahёt i ka tё fuqishёm. A--ar-a-är-k--f--ga. A------ ä- k-------- A-m-r-a ä- k-a-t-g-. -------------------- Armarna är kraftiga. 0
Edhe kёmbёt i ka tё fuqishme. B-nen -r -ck------ft---. B---- ä- o---- k-------- B-n-n ä- o-k-å k-a-t-g-. ------------------------ Benen är också kraftiga. 0
Burri ёshtё prej bore. Ma-ne- ä- av -nö. M----- ä- a- s--- M-n-e- ä- a- s-ö- ----------------- Mannen är av snö. 0
Ai nuk ka veshur pantallona dhe pallto. H-n--a--in---byx-- -ch----en--ve-----. H-- h-- i--- b---- o-- i---- ö-------- H-n h-r i-g- b-x-r o-h i-g-n ö-e-r-c-. -------------------------------------- Han har inga byxor och ingen överrock. 0
Por burri nuk ka ftohtё. Men -a---- --ys---inte. M-- m----- f----- i---- M-n m-n-e- f-y-e- i-t-. ----------------------- Men mannen fryser inte. 0
Ai ёshtё njё njeri prej bore. H-n--- en ------b-. H-- ä- e- s-------- H-n ä- e- s-ö-u-b-. ------------------- Han är en snögubbe. 0

Gjuha e të parëve tanë

Gjuhëtarët mund të studiojnë gjuhë moderne. Për këtë përdoren metoda të ndryshme. Por, si kanë folur njerëzit mijëra vjet më parë? T'i përgjigjesh kësaj pyetje është shumë më e vështirë. Megjithëse studiuesit kanë bërë kërkime për vite me rradhë. Ata duan të zbulojnë sesi kanë folur njerëzit më parë. Për këtë qëllim, ata përpiqen të rindërtojnë format e vjetra gjuhësore. Kohët e fundit, studiuesit amerikanë kanë bërë një zbulim emocionues. Ata kanë analizuar më tepër se 2000 gjuhë. Mbi të gjitha, ata u përqëndruan në analizën e strukturës së fjalive të gjuhëve. Rezultati i studimit ishte shumë interesant. Përafërsisht gjysma e gjuhëve të studiuara kishin një strukturë të tipit S-O-V. Pra vlen parimi: kryefjalë, kundrinor, folje. Më shumë se 700 gjuhë ndjekin modelin S-V-O. Rreth 160 gjuhë funksionojnë sipas sistemit V-S-O. Vetëm rreth 40 gjuhë përdorin modelin V-O-S. 120 gjuhë shfaqin forma të përziera. O-V-S dhe O-S-V janë sisteme vërtet të rralla. Shumica e gjuhëve të analizuara përdorin parimin S-O-V. Ku përfshihen për shembull, persishtja, japonishtja dhe turqishtja. Shumica e gjuhëve të gjalla ndjekin modelin S-V-O. Kjo strukturë e fjalive mbizotëron sot në familjen e gjuhëve indo-evropiane. Studiuesit besojnë se modeli S-O-V është përdorur më herët. Të gjitha gjuhët bazohen në këtë sistem. Më pas gjuhët ndryshuan. Sesi ndodhi, kjo nuk dihet ende. Sidoqoftë, ndryshimi i strukturës së fjalisë duhet të ketë pasur një arsye. Sepse gjatë evolucionit mbizotëron vetëm ajo që ka përparësi...