Libri i frazës

sq E shkuara 3   »   sv Förfluten tid 3

83 [tetёdhjetёetre]

E shkuara 3

E shkuara 3

83 [åttiotre]

Förfluten tid 3

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Suedisht Luaj Më shumë
telefonoj r-n-a r---- r-n-a ----- ringa 0
Kam telefonuar. Jag --r----g-. J-- h-- r----- J-g h-r r-n-t- -------------- Jag har ringt. 0
Kam marr nё telefon gjithё kohёs. Ja- ha- r-ngt -----t---n. J-- h-- r---- h--- t----- J-g h-r r-n-t h-l- t-d-n- ------------------------- Jag har ringt hela tiden. 0
pyes frå-a f---- f-å-a ----- fråga 0
Unё kam pyetur. Ja--ha---r---t. J-- h-- f------ J-g h-r f-å-a-. --------------- Jag har frågat. 0
Kam pyetur gjithmonё. Jag---- --l-i--f---a-. J-- h-- a----- f------ J-g h-r a-l-i- f-å-a-. ---------------------- Jag har alltid frågat. 0
tregoj b-rä--a b------ b-r-t-a ------- berätta 0
Kam treguar. Ja- h-r b---ttat. J-- h-- b-------- J-g h-r b-r-t-a-. ----------------- Jag har berättat. 0
Unё e kam treguar tё gjithё historinё. Ja- har --rä-t---h-la----t-r---. J-- h-- b------- h--- h--------- J-g h-r b-r-t-a- h-l- h-s-o-i-n- -------------------------------- Jag har berättat hela historien. 0
mёsoj st-de-a s------ s-u-e-a ------- studera 0
Unё kam mёsuar. J-g-h-r s---era-. J-- h-- s-------- J-g h-r s-u-e-a-. ----------------- Jag har studerat. 0
Kam mёsuar gjithё mbrёmjen. Ja- -ar ------a- ---- k---le-. J-- h-- s------- h--- k------- J-g h-r s-u-e-a- h-l- k-ä-l-n- ------------------------------ Jag har studerat hela kvällen. 0
punoj arb--a a----- a-b-t- ------ arbeta 0
Unё kam punuar. Ja--ha- --b-t-t. J-- h-- a------- J-g h-r a-b-t-t- ---------------- Jag har arbetat. 0
Kam punuar gjithё ditёn. Ja- h-- -rb-tat-hela -a-e-. J-- h-- a------ h--- d----- J-g h-r a-b-t-t h-l- d-g-n- --------------------------- Jag har arbetat hela dagen. 0
ha ä-a ä-- ä-a --- äta 0
Unё kam ngrёnё. Jag har--t--. J-- h-- ä---- J-g h-r ä-i-. ------------- Jag har ätit. 0
Unё e kam ngrёnё tё gjithё ushqimin. Ja----r----t-up--he-a m---n. J-- h-- ä--- u-- h--- m----- J-g h-r ä-i- u-p h-l- m-t-n- ---------------------------- Jag har ätit upp hela maten. 0

Historia e linguistikës

Gjuhët i kanë magjepsur gjithmonë njerëzit. Prandaj, historia e linguistikës është shumë e gjatë. Linguistika apo gjuhësia, është studimi sistematik i gjuhës. Që prej mijëra vjet më parë njerëzit reflektonin mbi gjuhën. Kështu u zhvilluan në kultura të ndryshme, sisteme të ndryshme. Si rezultat, u shfaqën përshkrime të ndryshme të gjuhëve. Gjuhësia e sotme bazohet kryesisht në teoritë antike. Shumë tradita u shfaqën veçanërisht në Greqi. Sidoqoftë, vepra më e vjetër e njohur për gjuhën vjen nga India. Ajo u shkrua 3000 vjet më parë nga gramaticieni Sakatayana. Në antikitet, filozofë si Platoni merreshin me çështje gjuhësore. Më vonë, autorët romakë zhvilluan teoritë e tyre. Arabët gjithashtu zhvilluan traditat e tyre në shekullin e 8-të. Në veprat përshkruhej saktësisht gjuha arabe. Në kohët moderne, kërkohej kryesisht hulumtimi i prejardhjes së gjuhës. Dijetarët ishin veçanërisht të interesuar për historinë e gjuhës. Në shekullin e 18-të, filluan të krahasonin gjuhët. Qëllimi ishte të kuptonin sesi zhvilloheshin ato. Më vonë, u përqendruan tek gjuhët si sistem. Pyetja kryesore ishte sesi funksionojnë gjuhët. Sot ekzistojnë disa degë të linguistikës. Që prej viteve 50, u zhvilluan shumë disiplina të reja. Ato u ndikuan fort nga shkenca të tjera. Për shembull, psikolinguistika ose komunikimi ndërkulturor. Degët e reja të linguistikës janë shumë të specializuara. Një shembull është linguistika feministe. Pra, historia e linguistikës vazhdon… Për sa kohë që ka gjuhë, njerëzit do të reflektojnë për të!