Libri i frazës

sq tё lutesh pёr diçka   »   lv kaut ko lūgt

74 [shtatёdhjetёekatёr]

tё lutesh pёr diçka

tё lutesh pёr diçka

74 [septiņdesmit četri]

kaut ko lūgt

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Letonisht Luaj Më shumë
A mund tё m’i prisni flokёt? V---Jū- -ar-- -an nog-i-zt-mat-s? V-- J-- v---- m-- n------- m----- V-i J-s v-r-t m-n n-g-i-z- m-t-s- --------------------------------- Vai Jūs varat man nogriezt matus? 0
Jo shumё shkurt, ju lutem. N---ā-āk---u-----d-u. N- p---- ī---- l----- N- p-r-k ī-u-, l-d-u- --------------------- Ne pārāk īsus, lūdzu. 0
Pak mё shkurt, ju lutem. N-d-u-z ---ku-, --dzu. N------ ī------ l----- N-d-u-z ī-ā-u-, l-d-u- ---------------------- Nedaudz īsākus, lūdzu. 0
A mund t’i zhvilloni fotografitё? Va---ū- -arat -ttīs-īt --t-g-ā--ja-? V-- J-- v---- a------- f------------ V-i J-s v-r-t a-t-s-ī- f-t-g-ā-i-a-? ------------------------------------ Vai Jūs varat attīstīt fotogrāfijas? 0
Fotografitё janё nё CD. F-tog-----as ---kom-ak-----ā. F----------- i- k------------ F-t-g-ā-i-a- i- k-m-a-t-i-k-. ----------------------------- Fotogrāfijas ir kompaktdiskā. 0
Fotografitё janё nё kamera. F-t-----ijas--- -ot-apa--t-. F----------- i- f----------- F-t-g-ā-i-a- i- f-t-a-a-ā-ā- ---------------------------- Fotogrāfijas ir fotoaparātā. 0
A mund ta rregulloni orёn? Va----s va-a- ---ab---pu-------? V-- J-- v---- s------ p--------- V-i J-s v-r-t s-l-b-t p-l-s-e-i- -------------------------------- Vai Jūs varat salabot pulksteni? 0
Gota ёshtё e thyer. St------r s-pl---s. S----- i- s-------- S-i-l- i- s-p-ī-i-. ------------------- Stikls ir saplīsis. 0
Bateria ёshtё bosh. Bate--j- ir--u-ša. B------- i- t----- B-t-r-j- i- t-k-a- ------------------ Baterija ir tukša. 0
A mund ta hekurosni kёmishёn? V-- -ū--var-t i-g-u-in-t k---l-? V-- J-- v---- i--------- k------ V-i J-s v-r-t i-g-u-i-ā- k-e-l-? -------------------------------- Vai Jūs varat izgludināt kreklu? 0
A mund t’i pastroni pantallonat? Va- -ū- v-rat iz-īrīt-bi--es? V-- J-- v---- i------ b------ V-i J-s v-r-t i-t-r-t b-k-e-? ----------------------------- Vai Jūs varat iztīrīt bikses? 0
A mund t’i riparoni kёpucёt? V-i-J-s-var-t--a----t---rpes? V-- J-- v---- s------ k------ V-i J-s v-r-t s-l-b-t k-r-e-? ----------------------------- Vai Jūs varat salabot kurpes? 0
A mund tё mё jepni pёr tё ndezur? V-- Jūs-va--t m-n--edot -i-----ēt? V-- J-- v---- m-- i---- a--------- V-i J-s v-r-t m-n i-d-t a-z-m-ķ-t- ---------------------------------- Vai Jūs varat man iedot aizsmēķēt? 0
A keni shkrepse ose çakmak? Va--Ju-- i- sērkoci-- -a- ---l---as? V-- J--- i- s-------- v-- š--------- V-i J-m- i- s-r-o-i-i v-i š-i-t-v-s- ------------------------------------ Vai Jums ir sērkociņi vai šķiltavas? 0
A keni njё tavёll duhani? V-i--u-s i- ---n----au--? V-- J--- i- p---- t------ V-i J-m- i- p-l-u t-a-k-? ------------------------- Vai Jums ir pelnu trauks? 0
A pini puro? Va- J-s s-ē-ējat ci-āru-? V-- J-- s------- c------- V-i J-s s-ē-ē-a- c-g-r-s- ------------------------- Vai Jūs smēķējat cigārus? 0
A pini cigare? V-i --s--mēķēj-t ci-a-e--s? V-- J-- s------- c--------- V-i J-s s-ē-ē-a- c-g-r-t-s- --------------------------- Vai Jūs smēķējat cigaretes? 0
A pini me llullё? V-- J-s smēķē--t p---? V-- J-- s------- p---- V-i J-s s-ē-ē-a- p-p-? ---------------------- Vai Jūs smēķējat pīpi? 0

Mësimi dhe leximi

Mësimi dhe leximi janë të ndërlidhura. Kjo është veçanërisht e vërtetë gjatë mësimit të gjuhëve të huaja. Kush dëshiron të mësojë mirë një gjuhë të huaj, duhet të lexojë shumë tekste. Duke lexuar literaturë në gjuhë të huaj, ne përpunojmë të gjithë fjalinë. Kështu truri ynë mëson fjalorin dhe gramatikën në një kontekst. Kjo e ndihmon të regjistrojë mirë përmbajtjet e reja. Memoria jonë e ka më të vështirë të kujtojë fjalë të veçuara. Ndërsa lexojmë, mësojmë kuptimin e fjalëve. Në këtë mënyrë ne zhvillojmë një ndjenjë për gjuhën e re. Sigurisht, letërsia në gjuhën e huaj nuk duhet të jetë shumë e vështirë. Tregimet e shkurtra moderne ose romanet e krimit shpesh janë argëtuese. Gazetat ditore kanë avantazhin se ato janë gjithmonë aktuale. Librat për fëmijë ose komikë janë gjithashtu të përshtatshëm për të mësuar. Imazhet lehtësojnë të kuptuarit e gjuhës së re. Pavarësisht letërsisë që zgjidhni – ajo duhet të jetë e gjallë! Kjo do të thotë se në të duhet të ndodhin shumë ngjarje, në mënyrë që gjuha të ndryshojë. Nëse nuk arrini të gjeni diçka të përshtatshme, mund të përdorni libra shkollorë specifikë. Ka shumë libra me tekste të thjeshta për fillestarë. E rëndësishme është të përdorni një fjalor gjatë kohës që lexoni. Kur nuk kuptoni një fjalë ju mund të kontrolloni për të. Gjatë leximit truri ynë është aktiv dhe mëson shpejt informacionin e ri. Të gjitha fjalët që nuk i kuptoni, mund t'i mbani shënim. Kështu mund t'i përsërisni shpesh. Gjithashtu ndihmon shënimi në tekst me ngjyra i fjalëve të panjohura. Do t'i njihni menjëherë kur t'i lexoni sërish. Kush lexon çdo ditë tekste në një gjuhë të huaj, përparon shumë shpejt. Pasi truri ynë mëson shpejt ta imitojnë gjuhën e re. Mund të ndodhë që në një moment, të mendoni në gjuhë të huaj…