Libri i frazës

sq Bёj pyetje 2   »   lv Uzdot jautājumus 2

63 [gjashtёdhjetёetre]

Bёj pyetje 2

Bёj pyetje 2

63 [sešdesmit trīs]

Uzdot jautājumus 2

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Letonisht Luaj Më shumë
Kam njё hobby. Ma-----h-b-j-. M-- i- h------ M-n i- h-b-j-. -------------- Man ir hobijs. 0
Unё luaj tenis. Es s------ -e-i-u. E- s------ t------ E- s-ē-ē-u t-n-s-. ------------------ Es spēlēju tenisu. 0
Ku ka njё fushё tenisi? K-- -r -e--sa----ku-s? K-- i- t----- l------- K-r i- t-n-s- l-u-u-s- ---------------------- Kur ir tenisa laukums? 0
A ke ndonjё hobby? Vai te--i--ho-i-s? V-- t-- i- h------ V-i t-v i- h-b-j-? ------------------ Vai tev ir hobijs? 0
Unё luaj futboll. Es -pē-ē------bol-. E- s------ f------- E- s-ē-ē-u f-t-o-u- ------------------- Es spēlēju futbolu. 0
Ku ka njё fushё futbolli? K-- ir ---s---t-ola--a-----? K-- i- k--- f------ l------- K-r i- k-d- f-t-o-a l-u-u-s- ---------------------------- Kur ir kāds futbola laukums? 0
Mё dhemb krahu. Ma----p ----. M-- s-- r---- M-n s-p r-k-. ------------- Man sāp roka. 0
Mё dhemb kёmba dhe dora. Ma- sāp --- k-----n---ka. M-- s-- a-- k--- u- r---- M-n s-p a-ī k-j- u- r-k-. ------------------------- Man sāp arī kāja un roka. 0
Ku ka njё doktor? Ku- -- --s-s? K-- i- ā----- K-r i- ā-s-s- ------------- Kur ir ārsts? 0
Unё kam njё makinё. Man ir--a-īna. M-- i- m------ M-n i- m-š-n-. -------------- Man ir mašīna. 0
Unё kam edhe njё motorr. Ma- -r -rī---to-i-ls. M-- i- a-- m--------- M-n i- a-ī m-t-c-k-s- --------------------- Man ir arī motocikls. 0
Ku ka njё vend parkimi? K-r----autost-----t-? K-- i- a------------- K-r i- a-t-s-ā-v-e-a- --------------------- Kur ir autostāvvieta? 0
Unё kam njё pulovёr. M-n i- -že-per-s. M-- i- d--------- M-n i- d-e-p-r-s- ----------------- Man ir džemperis. 0
Unё kam edhe njё xhaketё dhe njё palё xhinse. Ma--i--arī j----un --ins-. M-- i- a-- j--- u- d------ M-n i- a-ī j-k- u- d-i-s-. -------------------------- Man ir arī jaka un džinsi. 0
Ku ёshtё lavatriçja? K-- ir veļ-s----g--am- --šīn-? K-- i- v---- m-------- m------ K-r i- v-ļ-s m-z-ā-a-ā m-š-n-? ------------------------------ Kur ir veļas mazgājamā mašīna? 0
Unё kam njё pjatё. Ma- -r š-īv-s. M-- i- š------ M-n i- š-ī-i-. -------------- Man ir šķīvis. 0
Unё kam njё thikё, njё pirun dhe njё lugё. M-n-ir--a-i-- -akš-ņa un -a--t-. M-- i- n----- d------ u- k------ M-n i- n-z-s- d-k-i-a u- k-r-t-. -------------------------------- Man ir nazis, dakšiņa un karote. 0
Ku janё kripa dhe piperi? Ku- i-------un-p--ar-? K-- i- s--- u- p------ K-r i- s-l- u- p-p-r-? ---------------------- Kur ir sāls un pipari? 0

Trupi reagon ndaj gjuhës

Gjuha përpunohet në trurin tonë. Trurin jonë është aktiv kur dëgjojmë ose lexojmë. Kjo mund të matet me metoda të ndryshme. Por jo vetëm truri reagon ndaj stimujve gjuhësorë. Studime të reja tregojnë se gjuha gjithashtu aktivizon trupin. Trupi ynë funksionon kur lexon ose dëgjon fjalë të caktuara. Këto janë fjalë që i referohen reagimeve fizike. Fjala buzëqeshje është një shembull i mirë. Kur lexojmë këtë fjalë ne aktivizojmë “muskujt e buzëqeshjes”. Fjalët negative gjithashtu kanë një efekt të matshëm. Fjala dhimbje është një shembull. Trupi ynë shfaq një reagim të vogël dhimbjeje kur e lexojmë. Mund të thuhet se ne imitojmë atë që lexojmë ose dëgjojmë. Sa më e gjallë të jetë gjuha, aq më qartë reagojmë ndaj saj. Një përshkrim preciz çon në një reagim të fortë. Për një studim u mat aktiviteti i trupit. Personave të testuar iu treguan fjalë të ndryshme. Pozitive dhe negative. Mimika e këtyre personave ndryshonte gjatë provës. Lëvizja e gojës dhe ballit varionte. Kjo dëshmon se gjuha ka një efekt të fortë tek ne. Fjalët janë më tepër sesa thjesht një mjet komunikimi. Truri ynë e përkthen të folurin në një gjuhë trupore. Sesi funksionon ekzaktësisht ende nuk është hulumtuar. Me shumë mundësi rezultatet do të kenë pasoja. Mjekët diskutojnë sesi të trajtohen më mirë pacientët. Pasi shumë të sëmurë duhet të ndjekin një terapi të gjatë. Në të përfshihen shumë biseda…