Libri i frazës

sq Fjali nёnrenditёse me qё 1   »   lv Palīgteikumi ar ka 1

91 [nёntёdhjetёenjё]

Fjali nёnrenditёse me qё 1

Fjali nёnrenditёse me qё 1

91 [deviņdesmit viens]

Palīgteikumi ar ka 1

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Letonisht Luaj Më shumë
Ndoshta moti nesёr do tё jetё mё i mirё. Rīt-v---ūt-b-s l-bāk- --ik-. R-- v----- b-- l----- l----- R-t v-r-ū- b-s l-b-k- l-i-s- ---------------------------- Rīt varbūt būs labāks laiks. 0
Nga e dini kёtё? K- --s-to--in--? K- J-- t- z----- K- J-s t- z-n-t- ---------------- Kā Jūs to zināt? 0
Shpresoj se do tё bёhet mё mirё. E- ce-u,-k---as b-s -a-āks. E- c---- k- t-- b-- l------ E- c-r-, k- t-s b-s l-b-k-. --------------------------- Es ceru, ka tas būs labāks. 0
Ai me siguri do tё vijё. Vi-š-n---ik-i --n-ks. V--- n------- a------ V-ņ- n-t-i-t- a-n-k-. --------------------- Viņš noteikti atnāks. 0
A ёshtё e sigurtё? Vai-ta--i- -ot-ikt-? V-- t-- i- n-------- V-i t-s i- n-t-i-t-? -------------------- Vai tas ir noteikti? 0
Unё e di se ai do tё vijё. E--z-nu--k---i-š -tn-ks. E- z---- k- v--- a------ E- z-n-, k- v-ņ- a-n-k-. ------------------------ Es zinu, ka viņš atnāks. 0
Me siguri do tё marrё nё telefon. Vi-š--oteikti----z-a-īs. V--- n------- p--------- V-ņ- n-t-i-t- p-e-v-n-s- ------------------------ Viņš noteikti piezvanīs. 0
Me tё vёrtetё? Pa----ā-? P-------- P-t-e-ā-? --------- Patiešām? 0
Besoj se do tё marrё nё telefon. Es--o----- ka viņš--------ī-. E- d------ k- v--- p--------- E- d-m-j-, k- v-ņ- p-e-v-n-s- ----------------------------- Es domāju, ka viņš piezvanīs. 0
Vera ёshtё me siguri e vjetёr. V-----o-e---i ir v--s. V--- n------- i- v---- V-n- n-t-i-t- i- v-c-. ---------------------- Vīns noteikti ir vecs. 0
A e dini kёtё me siguri? V-i-j-- to-dr--- zi--t? V-- j-- t- d---- z----- V-i j-s t- d-o-i z-n-t- ----------------------- Vai jūs to droši zināt? 0
Supozoj, se ёshtё e vjetёr. Es-pi-ņe-u- k- t-- ----e-s. E- p------- k- t-- i- v---- E- p-e-e-u- k- t-s i- v-c-. --------------------------- Es pieņemu, ka tas ir vecs. 0
Shefi ynё ёshtё i pashёm. M--u -a-ītāj- izs-a--- l---. M--- v------- i------- l---- M-s- v-d-t-j- i-s-a-ā- l-b-. ---------------------------- Mūsu vadītājs izskatās labi. 0
A ju duket? Jū- tā----ājat? J-- t- d------- J-s t- d-m-j-t- --------------- Jūs tā domājat? 0
Mendoj madje se ёshtё shumё i pashёm. E- --s---u, -- v-ņš-----at---p-- ļo---la-i. E- u------- k- v--- i------- p-- ļ--- l---- E- u-s-a-u- k- v-ņ- i-s-a-ā- p-t ļ-t- l-b-. ------------------------------------------- Es uzskatu, ka viņš izskatās pat ļoti labi. 0
Shefi ka njё shoqe me siguri. Va-ī---a- n--ei--i-ir-dra--ze--. V-------- n------- i- d--------- V-d-t-j-m n-t-i-t- i- d-a-d-e-e- -------------------------------- Vadītājam noteikti ir draudzene. 0
Me tё vёrtetё e besoni? Jū---ati-š-m-t-----ā---? J-- p------- t- d------- J-s p-t-e-ā- t- d-m-j-t- ------------------------ Jūs patiešām tā domājat? 0
Ёshtё mёse e mundur, qё ai tё ketё njё shoqe. Ir--ilnīgi --s-ē-ams, -a viņ-m -r dr-u-z-n-. I- p------ i--------- k- v---- i- d--------- I- p-l-ī-i i-s-ē-a-s- k- v-ņ-m i- d-a-d-e-e- -------------------------------------------- Ir pilnīgi iespējams, ka viņam ir draudzene. 0

Gjuha spanjolle

Gjuha spanjolle u përket gjuhëve botërore. Më shumë se 380 milion njerëz kanë spanjishten si gjuhën e tyre amtare. Gjithashtu, shumë njerëz e flasin atë si gjuhë të dytë. Prandaj, spanjishtja është një nga gjuhët më të rëndësishme në planet. Është gjithashtu gjuha më e madhe romake. Folësit spanjollë e quajnë gjuhën e tyre español ose castellano . Termi castellano zbulon origjinën e gjuhës spanjolle. Ajo u zhvillua nga gjuha që flitej në rajonin e Kastilies. Që prej shekullit të 16-të, shumica e spanjollëve flisnin castellano. Sot termat español dhe castellano përdoren si sinonime. Ato gjithashtu mund të kenë një dimension politik. Spanjishtja u përhap përmes pushtimeve dhe kolonializmit. Spanjisht flitet gjithashtu në Afrikën Perëndimore dhe Filipinet. Por, shumica e njerëzve që flasin spanjisht jetojnë në Amerikë. Spanjishtja është gjuha mbizotëruese në Amerikën Qendrore dhe Jugore. Numri i njerëzve që flasin spanjisht po rritet gjithashtu në SHBA. Rreth 50 milion njerëz në SHBA flasin spanjisht. Janë më tepër se në Spanjë! Spanjishtja në Amerikë është e ndryshme nga spanjishtja evropiane. Këto ndryshime prekin kryesisht fjalorin dhe gramatikën. Në Amerikë, për shembull, përdoret një kohë tjetër e shkuar. Edhe në fjalor gjenden shumë ndryshime. Disa fjalë ekzistojnë vetëm në Amerikë, të tjera vetëm në Spanjë. Spanjishtja nuk është e unifikuar as në Amerikë. Ka shumë versione të ndryshme të spanjishtes amerikane. Pas anglishtes, spanjishtja është gjuha e huaj më e mësuar në të gjithë botën. Ajo mund të mësohet relativisht shpejt... Çfarë po prisni? - ¡Vamos!