Рјечник

sr Оријентација   »   ro Orientare

41 [четрдесет и један]

Оријентација

Оријентација

41 [patruzeci şi unu]

Orientare

Можете кликнути на свако празно да бисте видели текст или:   
српски румунски Игра Више
Где је туристичка агенција? Un-- e--- b----- d- i--------- p----- t------? Unde este biroul de informaţii pentru turişti? 0
Имате ли карту града за мене? Av--- p----- m--- o h---- a o-------? Aveţi pentru mine o hartă a oraşului? 0
Може ли се овде резервисати хотелска соба? Se p---- r------ a--- o c----- d- h----? Se poate rezerva aici o cameră de hotel? 0
Где је стари град? Un-- e--- c------ i------? Unde este centrul istoric? 0
Где је катедрала? Un-- e--- d----? Unde este domul? 0
Где је музеј? Un-- e--- m-----? Unde este muzeul? 0
Где се могу купити поштанске маркице? De u--- s- p-- c------ t----- p------? De unde se pot cumpăra timbre poştale? 0
Где се може купити цвеће? De u--- s- p-- c------ f----? De unde se pot cumpăra flori? 0
Где се могу купити возне карте? De u--- s- p-- c------ b----- d- c--------? De unde se pot cumpăra bilete de călătorie? 0
Где је лука? Un-- e--- p-----? Unde este portul? 0
Где је пијаца? Un-- e--- p----? Unde este piaţa? 0
Где је замак? Un-- e--- c-------? Unde este castelul? 0
Када почиње (туристички) обилазак? Câ-- î----- t---- c- g---? Când începe turul cu ghid? 0
Када се завршава (туристичкa) обилазак? Câ-- s- t------ t---- c- g---? Când se termină turul cu ghid? 0
Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? Câ- d------ t---- c- g---? Cât durează turul cu ghid? 0
Ја желим водича који говори немачки. Do---- u- g--- c--- v------- l---- g------. Doresc un ghid care vorbeşte limba germană. 0
Ја желим водича који говори италијански. Do---- u- g--- c--- v------- l---- i-------. Doresc un ghid care vorbeşte limba italiană. 0
Ја желим водича који говори француски. Do---- u- g--- c--- v------- l---- f-------. Doresc un ghid care vorbeşte limba franceză. 0

Енглески - светски језик

Енглески је најраширенији језик на свету. Мандарин, тј. књижевни кинески, је матерњи језик највећег броја људи. Енглески је матерњи језик “само” 350 милиона људи. Па ипак, енглески врши велики утицај на друге језике. На значају почиње да добија од средине двадесетог века. До овога је увелико дошло захваљујући томе што су Сједињене Америчке Државе постале супер-сила. Енглески је у многим земљама први страни језик у школама. Међународне организације употребљавају енглески као званични језик. Енглески је такође званични језик многих земаља. Међутим, могуће је да ће ово место ускоро преузети други језици. Енглески спада у групу западногерманских језика. Зато је сродан немачком, на пример. Ипак, у последњих хиљаду година језик се значајно изменио. Раније је енглески био језик који је имао наставке. Већина наставака с граматичком функцијом је отпала. Зато енглески можемо уврстити у изолирајуће језике. Ова врста језика је сличнија кинеском него немачком. Енглески језик ће се у будућности још више упростити. Неправилни глаголи ће највероватније нестати. У поређењу са осталим индоевропским језицима енглески је једноставан. Енглески правопис је, с друге стране, веома тежак. Разлог томе је велика разлика у писању и изговору речи. Енглески правопис није се мењао већ неколико векова. Али се изговор значајно променио. Резултат тога је да се још увек пише онако како се говорило 1400. године. Када је изговор у питању, постоје многобројне нерегуларности. Само за словну комбинацију “ough” постоји шест варијанти. Проверите сами ! - thorough, thought, through, rough, bough, cough.
Да ли си знао?
Словачки спада у западнословенске језике. То је матерњи језик за више од 5 милиона људи. У уском је сродству са суседним чешким. Разлог томе је заједничка прошлост у бившој Чехословачкој. Лексички фонд обају језика је већином идентичан. Разлике се односе пре свега на гласовни систем. Словачки је настао у 10. веку у виду више дијалеката. Међутим, дуго времена је био под утицајем суседних језика. Зато је данашњи књижевни словачки добио свој облик тек у 19. веку. Тако су се могли поједноставити неки елементи у поређењу са чешким. Али многи различити дијалекти су се одржали до данас. У словачком језику се користи латинично писмо. То је језик који други словенски говорници најлакше разумеју... Могло би се рећи да је словачки нека врста међујезика у слoвенском простору. Добар разлог да се позабавите овим лепим језиком.