Рјечник

sr Оријентација   »   ar ‫الإتجاه الصحيح‬

41 [четрдесет и један]

Оријентација

Оријентација

‫41 [واحد وأربعون]‬

41 [wahd wa\'arbaeuna]

‫الإتجاه الصحيح‬

[al'iitjah alsahih]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски арапски Игра Више
Где је туристичка агенција? ‫أ-- ه- ا----- ا------ ؟‬ ‫أين هو المكتب السياحي ؟‬ 0
a-- h- a------- a-------- ? ay- h- a------- a-------- ? ayn hu almaktab alsiyahiu ? a-n h- a-m-k-a- a-s-y-h-u ? --------------------------?
Имате ли карту града за мене? ‫ه- ي---- إ----- م----- ل------ ؟‬ ‫هل يمكنك إعطائي مخططاً للمدينة ؟‬ 0
h- y------- 'i--------- m------- l-------- ? hl y------- '---------- m------- l-------- ? hl yumkinuk 'iietayiyun mkhttaan lilmadina ? h- y-m-i-u- 'i-e-a-i-u- m-h-t-a- l-l-a-i-a ? ------------'------------------------------?
Може ли се овде резервисати хотелска соба? ‫أ------ ه-- ح-- غ--- ف- ف--- ؟‬ ‫أيمكنني هنا حجز غرفة في فندق ؟‬ 0
a------- h--- h--- g-------- f- f----- ? ay------ h--- h--- g-------- f- f----- ? aymkanni huna hajz ghurfatan fi funduq ? a-m-a-n- h-n- h-j- g-u-f-t-n f- f-n-u- ? ---------------------------------------?
Где је стари град? ‫أ-- ه- ا------ ا-------‬ ‫أين هي المدينة القديمة؟‬ 0
a-- h- a-------- a--------? ay- h- a-------- a--------? ayn hi almadinat alqadiymt? a-n h- a-m-d-n-t a-q-d-y-t? --------------------------?
Где је катедрала? ‫أ-- ه- ا-----------‬ ‫أين هي الكاتدرائية؟‬ 0
a-- h- a--------------? ay- h- a--------------? ayn hi alkatidarayiyat? a-n h- a-k-t-d-r-y-y-t? ----------------------?
Где је музеј? ‫أ-- ه- ا------‬ ‫أين هو المتحف؟‬ 0
a-- h- a-----? ay- h- a-----? ayn hu almthf? a-n h- a-m-h-? -------------?
Где се могу купити поштанске маркице? ‫أ-- ي----- ش--- ط---- ب------‬ ‫أين يمكنني شراء طوابع بريدية؟‬ 0
a-- y-------- s----' t------ b-----? ay- y-------- s----- t------ b-----? ayn yumkinuni shira' tawabie baridi? a-n y-m-i-u-i s-i-a' t-w-b-e b-r-d-? -------------------'---------------?
Где се може купити цвеће? ‫أ-- ي----- ش--- ز----‬ ‫أين يمكنني شراء زهور؟‬ 0
a-- y-------- s----' z-----? ay- y-------- s----- z-----? ayn yumkinuni shira' zuhura? a-n y-m-i-u-i s-i-a' z-h-r-? -------------------'-------?
Где се могу купити возне карте? ‫أ-- ي----- ش--- ت---- س---‬ ‫أين يمكنني شراء تذاكر سفر؟‬ 0
a-- y-------- s----' t------- s---? ay- y-------- s----- t------- s---? ayn yumkinuni shira' tadhakar sufr? a-n y-m-i-u-i s-i-a' t-d-a-a- s-f-? -------------------'--------------?
Где је лука? ‫أ-- ه- ا----- / ا-------‬ ‫أين هو المرفأ / الميناء؟‬ 0
'a-- h- a------ / a------'? 'a-- h- a------ / a-------? 'ayn hu almarfa / almiana'? 'a-n h- a-m-r-a / a-m-a-a'? '---------------/--------'?
Где је пијаца? ‫أ-- ه- ا-----‬ ‫أين هو السوق؟‬ 0
a--- h- a------? ai-- h- a------? aiyn hu alsuwqa? a-y- h- a-s-w-a? ---------------?
Где је замак? ‫أ-- ه- ا-----‬ ‫أين هو القصر؟‬ 0
a-- h- a------? ay- h- a------? ayn hu alqasra? a-n h- a-q-s-a? --------------?
Када почиње (туристички) обилазак? ‫م-- ت--- ا------‬ ‫متى تبدأ الجولة؟‬ 0
m---- t---- a-------? ma--- t---- a-------? mataa tabda aljawlat? m-t-a t-b-a a-j-w-a-? --------------------?
Када се завршава (туристичкa) обилазак? ‫م-- ت---- ا----- ؟‬ ‫متى تنتهي الجولة ؟‬ 0
m-- t------ a------ ? mt- t------ a------ ? mta tantahi aljawla ? m-a t-n-a-i a-j-w-a ? --------------------?
Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? ‫ك- ت--- ا------‬ ‫كم تدوم الجولة؟‬ 0
k- t----- a--------? km t----- a--------? km tadawm aljawlata? k- t-d-w- a-j-w-a-a? -------------------?
Ја желим водича који говори немачки. ‫أ--- د----- س------ ي---- ا--------.‬ ‫أريد دليلاً سياحياً يتكلم الألمانية.‬ 0
a--- d------ s------- y-------- a-'a--------. ar-- d------ s------- y-------- a-----------. arid dlylaan syahyaan yatakalam al'almaniata. a-i- d-y-a-n s-a-y-a- y-t-k-l-m a-'a-m-n-a-a. ----------------------------------'---------.
Ја желим водича који говори италијански. ‫أ--- د----- س------ ي---- ا--------.‬ ‫أريد دليلاً سياحياً يتكلم الإيطالية.‬ 0
a--- d------ s------- y-------- a-'i--------. ar-- d------ s------- y-------- a-----------. arid dlylaan syahyaan yatakalam al'iitaliata. a-i- d-y-a-n s-a-y-a- y-t-k-l-m a-'i-t-l-a-a. ----------------------------------'---------.
Ја желим водича који говори француски. ‫أ--- د----- س------ ي---- ي---- ا--------.‬ ‫أريد دليلاً سياحياً يتكلم يتكلم الافرنسية.‬ 0
a--- d------ s------- y-------- y-------- a----------. ar-- d------ s------- y-------- y-------- a----------. arid dlylaan syahyaan yatakalam yatakalam alafrnsyata. a-i- d-y-a-n s-a-y-a- y-t-k-l-m y-t-k-l-m a-a-r-s-a-a. -----------------------------------------------------.

Енглески - светски језик

Енглески је најраширенији језик на свету. Мандарин, тј. књижевни кинески, је матерњи језик највећег броја људи. Енглески је матерњи језик “само” 350 милиона људи. Па ипак, енглески врши велики утицај на друге језике. На значају почиње да добија од средине двадесетог века. До овога је увелико дошло захваљујући томе што су Сједињене Америчке Државе постале супер-сила. Енглески је у многим земљама први страни језик у школама. Међународне организације употребљавају енглески као званични језик. Енглески је такође званични језик многих земаља. Међутим, могуће је да ће ово место ускоро преузети други језици. Енглески спада у групу западногерманских језика. Зато је сродан немачком, на пример. Ипак, у последњих хиљаду година језик се значајно изменио. Раније је енглески био језик који је имао наставке. Већина наставака с граматичком функцијом је отпала. Зато енглески можемо уврстити у изолирајуће језике. Ова врста језика је сличнија кинеском него немачком. Енглески језик ће се у будућности још више упростити. Неправилни глаголи ће највероватније нестати. У поређењу са осталим индоевропским језицима енглески је једноставан. Енглески правопис је, с друге стране, веома тежак. Разлог томе је велика разлика у писању и изговору речи. Енглески правопис није се мењао већ неколико векова. Али се изговор значајно променио. Резултат тога је да се још увек пише онако како се говорило 1400. године. Када је изговор у питању, постоје многобројне нерегуларности. Само за словну комбинацију “ough” постоји шест варијанти. Проверите сами ! - thorough, thought, through, rough, bough, cough.
Да ли си знао?
Словачки спада у западнословенске језике. То је матерњи језик за више од 5 милиона људи. У уском је сродству са суседним чешким. Разлог томе је заједничка прошлост у бившој Чехословачкој. Лексички фонд обају језика је већином идентичан. Разлике се односе пре свега на гласовни систем. Словачки је настао у 10. веку у виду више дијалеката. Међутим, дуго времена је био под утицајем суседних језика. Зато је данашњи књижевни словачки добио свој облик тек у 19. веку. Тако су се могли поједноставити неки елементи у поређењу са чешким. Али многи различити дијалекти су се одржали до данас. У словачком језику се користи латинично писмо. То је језик који други словенски говорници најлакше разумеју... Могло би се рећи да је словачки нека врста међујезика у слoвенском простору. Добар разлог да се позабавите овим лепим језиком.