Рјечник

sr Оријентација   »   ka ორიენტაცია

41 [четрдесет и један]

Оријентација

Оријентација

41 [ორმოცდაერთი]

41 [ormotsdaerti]

ორიენტაცია

[orient'atsia]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски грузијски Игра Више
Где је туристичка агенција? ს-- -რის--უ--ს---ი ----რ-? სად არის ტურისტული ცენტრი? ს-დ ა-ი- ტ-რ-ს-უ-ი ც-ნ-რ-? -------------------------- სად არის ტურისტული ცენტრი? 0
sa- -r-s--'-r--t-uli ts-n-'r-? sad aris t'urist'uli tsent'ri? s-d a-i- t-u-i-t-u-i t-e-t-r-? ------------------------------ sad aris t'urist'uli tsent'ri?
Имате ли карту града за мене? ქ--აქის--უკა ხ-- ა- ---ვთ? ქალაქის რუკა ხომ არ გაქვთ? ქ-ლ-ქ-ს რ-კ- ხ-მ ა- გ-ქ-თ- -------------------------- ქალაქის რუკა ხომ არ გაქვთ? 0
kal-k-s-ru-'a kh-m ar --k-t? kalakis ruk'a khom ar gakvt? k-l-k-s r-k-a k-o- a- g-k-t- ---------------------------- kalakis ruk'a khom ar gakvt?
Може ли се овде резервисати хотелска соба? შ---ლებ- -ქ -ას-უ-რ-ს---ჯ----ა? შეიძლება აქ სასტუმროს დაჯავშნა? შ-ი-ლ-ბ- ა- ს-ს-უ-რ-ს დ-ჯ-ვ-ნ-? ------------------------------- შეიძლება აქ სასტუმროს დაჯავშნა? 0
sheid-le---a---a-t'u-r-s -aj--s---? sheidzleba ak sast'umros dajavshna? s-e-d-l-b- a- s-s-'-m-o- d-j-v-h-a- ----------------------------------- sheidzleba ak sast'umros dajavshna?
Где је стари град? ს---არ-ს ძ-ე-- -ალა-ი? სად არის ძველი ქალაქი? ს-დ ა-ი- ძ-ე-ი ქ-ლ-ქ-? ---------------------- სად არის ძველი ქალაქი? 0
sad -ri- -zve---ka-a--? sad aris dzveli kalaki? s-d a-i- d-v-l- k-l-k-? ----------------------- sad aris dzveli kalaki?
Где је катедрала? ს-- ა-----ა---ი? სად არის ტაძარი? ს-დ ა-ი- ტ-ძ-რ-? ---------------- სად არის ტაძარი? 0
sad a-i--t-adz-ri? sad aris t'adzari? s-d a-i- t-a-z-r-? ------------------ sad aris t'adzari?
Где је музеј? სად---ი- მუზ--მი? სად არის მუზეუმი? ს-დ ა-ი- მ-ზ-უ-ი- ----------------- სად არის მუზეუმი? 0
s-- ---s mu-----? sad aris muzeumi? s-d a-i- m-z-u-i- ----------------- sad aris muzeumi?
Где се могу купити поштанске маркице? სად-იყიდ-ბ- -აფ-სტ------ე-ი? სად იყიდება საფოსტო მარკები? ს-დ ი-ი-ე-ა ს-ფ-ს-ო მ-რ-ე-ი- ---------------------------- სად იყიდება საფოსტო მარკები? 0
sa--iqideb--s-po---o-------b-? sad iqideba sapost'o mark'ebi? s-d i-i-e-a s-p-s-'- m-r-'-b-? ------------------------------ sad iqideba sapost'o mark'ebi?
Где се може купити цвеће? ს---ი-იდე-ა----ვ--ე--? სად იყიდება ყვავილები? ს-დ ი-ი-ე-ა ყ-ა-ი-ე-ი- ---------------------- სად იყიდება ყვავილები? 0
s-d---ideb- qv---le--? sad iqideba qvavilebi? s-d i-i-e-a q-a-i-e-i- ---------------------- sad iqideba qvavilebi?
Где се могу купити возне карте? სად --ი-ე-- ს-მ--ა--ო-ბ--ე--ბი? სად იყიდება სამგზავრო ბილეთები? ს-დ ი-ი-ე-ა ს-მ-ზ-ვ-ო ბ-ლ-თ-ბ-? ------------------------------- სად იყიდება სამგზავრო ბილეთები? 0
sad--qid--- ---g-av-- -ile--b-? sad iqideba samgzavro biletebi? s-d i-i-e-a s-m-z-v-o b-l-t-b-? ------------------------------- sad iqideba samgzavro biletebi?
Где је лука? სა---რ-ს -ა--------? სად არის ნავსადგური? ს-დ ა-ი- ნ-ვ-ა-გ-რ-? -------------------- სად არის ნავსადგური? 0
sad -ris-n--s--gu--? sad aris navsadguri? s-d a-i- n-v-a-g-r-? -------------------- sad aris navsadguri?
Где је пијаца? ს---არ-ს-ბა-არი? სად არის ბაზარი? ს-დ ა-ი- ბ-ზ-რ-? ---------------- სად არის ბაზარი? 0
sa--a-is-b-z--i? sad aris bazari? s-d a-i- b-z-r-? ---------------- sad aris bazari?
Где је замак? სად --ი- -ა---ლ-? სად არის სასახლე? ს-დ ა-ი- ს-ს-ხ-ე- ----------------- სად არის სასახლე? 0
s-- aris ---a-h-e? sad aris sasakhle? s-d a-i- s-s-k-l-? ------------------ sad aris sasakhle?
Када почиње (туристички) обилазак? რო--ს-იწყ-ბა-ე-ს-ურ--ა? როდის იწყება ექსკურსია? რ-დ-ს ი-ყ-ბ- ე-ს-უ-ს-ა- ----------------------- როდის იწყება ექსკურსია? 0
rodi--i-s'q-ba ----'---ia? rodis its'qeba eksk'ursia? r-d-s i-s-q-b- e-s-'-r-i-? -------------------------- rodis its'qeba eksk'ursia?
Када се завршава (туристичкa) обилазак? როდ-ს--თ-----ბა -ქსკ--სი-? როდის მთავრდება ექსკურსია? რ-დ-ს მ-ა-რ-ე-ა ე-ს-უ-ს-ა- -------------------------- როდის მთავრდება ექსკურსია? 0
rodis----v--eba-e-s----s-a? rodis mtavrdeba eksk'ursia? r-d-s m-a-r-e-a e-s-'-r-i-? --------------------------- rodis mtavrdeba eksk'ursia?
Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? რ-მდე--ხა----რ------- --ს-უ-ს--? რამდენ ხანს გრძელდება ექსკურსია? რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა ე-ს-უ-ს-ა- -------------------------------- რამდენ ხანს გრძელდება ექსკურსია? 0
ramden k-an- g---elde-a e---'-r-ia? ramden khans grdzeldeba eksk'ursia? r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- e-s-'-r-i-? ----------------------------------- ramden khans grdzeldeba eksk'ursia?
Ја желим водича који говори немачки. მ-ნ-ა---დ-,-----------რ--ნუ-ა- ლაპარა--ბ-. მინდა გიდი, რომელიც გერმანულად ლაპარაკობს. მ-ნ-ა გ-დ-, რ-მ-ლ-ც გ-რ-ა-უ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-. ------------------------------------------ მინდა გიდი, რომელიც გერმანულად ლაპარაკობს. 0
mi-da-g-di, r-melit- g----nula------arak'-b-. minda gidi, romelits germanulad lap'arak'obs. m-n-a g-d-, r-m-l-t- g-r-a-u-a- l-p-a-a-'-b-. --------------------------------------------- minda gidi, romelits germanulad lap'arak'obs.
Ја желим водича који говори италијански. მი-დ-----ი- რომელიც-----იუ-ად-ლ-პ-რა-ო-ს. მინდა გიდი, რომელიც იტალიურად ლაპარაკობს. მ-ნ-ა გ-დ-, რ-მ-ლ-ც ი-ა-ი-რ-დ ლ-პ-რ-კ-ბ-. ----------------------------------------- მინდა გიდი, რომელიც იტალიურად ლაპარაკობს. 0
mi-da gi-i,-ro---i-s -t-a--ura---ap--r-k-obs. minda gidi, romelits it'aliurad lap'arak'obs. m-n-a g-d-, r-m-l-t- i-'-l-u-a- l-p-a-a-'-b-. --------------------------------------------- minda gidi, romelits it'aliurad lap'arak'obs.
Ја желим водича који говори француски. მინდა-გი--, -ომ-ლ-ც-ფრანგუ-ად-ლაპარ-კ---. მინდა გიდი, რომელიც ფრანგულად ლაპარაკობს. მ-ნ-ა გ-დ-, რ-მ-ლ-ც ფ-ა-გ-ლ-დ ლ-პ-რ-კ-ბ-. ----------------------------------------- მინდა გიდი, რომელიც ფრანგულად ლაპარაკობს. 0
mi-d-----i----m--i-s -r-n-ulad--a---rak'o--. minda gidi, romelits prangulad lap'arak'obs. m-n-a g-d-, r-m-l-t- p-a-g-l-d l-p-a-a-'-b-. -------------------------------------------- minda gidi, romelits prangulad lap'arak'obs.

Енглески - светски језик

Енглески је најраширенији језик на свету. Мандарин, тј. књижевни кинески, је матерњи језик највећег броја људи. Енглески је матерњи језик “само” 350 милиона људи. Па ипак, енглески врши велики утицај на друге језике. На значају почиње да добија од средине двадесетог века. До овога је увелико дошло захваљујући томе што су Сједињене Америчке Државе постале супер-сила. Енглески је у многим земљама први страни језик у школама. Међународне организације употребљавају енглески као званични језик. Енглески је такође званични језик многих земаља. Међутим, могуће је да ће ово место ускоро преузети други језици. Енглески спада у групу западногерманских језика. Зато је сродан немачком, на пример. Ипак, у последњих хиљаду година језик се значајно изменио. Раније је енглески био језик који је имао наставке. Већина наставака с граматичком функцијом је отпала. Зато енглески можемо уврстити у изолирајуће језике. Ова врста језика је сличнија кинеском него немачком. Енглески језик ће се у будућности још више упростити. Неправилни глаголи ће највероватније нестати. У поређењу са осталим индоевропским језицима енглески је једноставан. Енглески правопис је, с друге стране, веома тежак. Разлог томе је велика разлика у писању и изговору речи. Енглески правопис није се мењао већ неколико векова. Али се изговор значајно променио. Резултат тога је да се још увек пише онако како се говорило 1400. године. Када је изговор у питању, постоје многобројне нерегуларности. Само за словну комбинацију “ough” постоји шест варијанти. Проверите сами ! - thorough, thought, through, rough, bough, cough.
Да ли си знао?
Словачки спада у западнословенске језике. То је матерњи језик за више од 5 милиона људи. У уском је сродству са суседним чешким. Разлог томе је заједничка прошлост у бившој Чехословачкој. Лексички фонд обају језика је већином идентичан. Разлике се односе пре свега на гласовни систем. Словачки је настао у 10. веку у виду више дијалеката. Међутим, дуго времена је био под утицајем суседних језика. Зато је данашњи књижевни словачки добио свој облик тек у 19. веку. Тако су се могли поједноставити неки елементи у поређењу са чешким. Али многи различити дијалекти су се одржали до данас. У словачком језику се користи латинично писмо. То је језик који други словенски говорници најлакше разумеју... Могло би се рећи да је словачки нека врста међујезика у слoвенском простору. Добар разлог да се позабавите овим лепим језиком.