Рјечник

sr Оријентација   »   ko 길 묻기

41 [четрдесет и један]

Оријентација

Оријентација

41 [마흔하나]

41 [maheunhana]

길 묻기

[gil mudgi]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски корејски Игра Више
Где је туристичка агенција? 여-안-소--어-예-? 여----- 어---- 여-안-소- 어-예-? ------------ 여행안내소가 어디예요? 0
yeo-ae---a--a-------odi-e--? y----------------- e-------- y-o-a-n---n-a-s-g- e-d-y-y-? ---------------------------- yeohaeng-annaesoga eodiyeyo?
Имате ли карту града за мене? 도시-지-가---요? 도- 지-- 있--- 도- 지-가 있-요- ----------- 도시 지도가 있어요? 0
d-s- ji---a--ss-e-y-? d--- j----- i-------- d-s- j-d-g- i-s-e-y-? --------------------- dosi jidoga iss-eoyo?
Може ли се овде резервисати хотелска соба? 여기서 호텔-을---- 수 있--? 여-- 호--- 예-- 수 있--- 여-서 호-방- 예-할 수 있-요- ------------------- 여기서 호텔방을 예약할 수 있어요? 0
yeo--s---h--e---n--eul -e--gh-- -- -------o? y------- h------------ y------- s- i-------- y-o-i-e- h-t-l-a-g-e-l y-y-g-a- s- i-s-e-y-? -------------------------------------------- yeogiseo hotelbang-eul yeyaghal su iss-eoyo?
Где је стари град? 구-가-는 어디예-? 구---- 어---- 구-가-는 어-예-? ----------- 구시가지는 어디예요? 0
gusi---in-u- e-d----o? g----------- e-------- g-s-g-j-n-u- e-d-y-y-? ---------------------- gusigajineun eodiyeyo?
Где је катедрала? 성-- 어디-요? 성-- 어---- 성-은 어-예-? --------- 성당은 어디예요? 0
seo-gdan--------di-e-o? s------------ e-------- s-o-g-a-g-e-n e-d-y-y-? ----------------------- seongdang-eun eodiyeyo?
Где је музеј? 박물---어디-요? 박--- 어---- 박-관- 어-예-? ---------- 박물관은 어디예요? 0
b---u-g--n-eu---o--ye-o? b------------- e-------- b-g-u-g-a---u- e-d-y-y-? ------------------------ bagmulgwan-eun eodiyeyo?
Где се могу купити поштанске маркице? 어-서-우표를-- - 있어요? 어-- 우-- 살 수 있--- 어-서 우-를 살 수 있-요- ---------------- 어디서 우표를 살 수 있어요? 0
e-di-eo--pyole----al-su i---e-y-? e------ u------- s-- s- i-------- e-d-s-o u-y-l-u- s-l s- i-s-e-y-? --------------------------------- eodiseo upyoleul sal su iss-eoyo?
Где се може купити цвеће? 어디서 꽃- - 수-있어요? 어-- 꽃- 살 수 있--- 어-서 꽃- 살 수 있-요- --------------- 어디서 꽃을 살 수 있어요? 0
eodi-e--kk------l -al -u---s-----? e------ k-------- s-- s- i-------- e-d-s-o k-o-h-e-l s-l s- i-s-e-y-? ---------------------------------- eodiseo kkoch-eul sal su iss-eoyo?
Где се могу купити возне карте? 어-- ---- 수-있-요? 어-- 표- 살 수 있--- 어-서 표- 살 수 있-요- --------------- 어디서 표를 살 수 있어요? 0
eod---o---o-----s-l-s--iss-----? e------ p------ s-- s- i-------- e-d-s-o p-o-e-l s-l s- i-s-e-y-? -------------------------------- eodiseo pyoleul sal su iss-eoyo?
Где је лука? 항구---디예요? 항-- 어---- 항-가 어-예-? --------- 항구가 어디예요? 0
hang----a e-d-yeyo? h-------- e-------- h-n---u-a e-d-y-y-? ------------------- hang-guga eodiyeyo?
Где је пијаца? 시장이-어-예-? 시-- 어---- 시-이 어-예-? --------- 시장이 어디예요? 0
si-an--i e-diy-y-? s------- e-------- s-j-n--- e-d-y-y-? ------------------ sijang-i eodiyeyo?
Где је замак? 성- ---요? 성- 어---- 성- 어-예-? -------- 성이 어디예요? 0
se--g-i---d--ey-? s------ e-------- s-o-g-i e-d-y-y-? ----------------- seong-i eodiyeyo?
Када почиње (туристички) обилазак? 투----제--작해-? 투-- 언- 시---- 투-는 언- 시-해-? ------------ 투어는 언제 시작해요? 0
t-e-ne-n----je s-j-ghaeyo? t------- e---- s---------- t-e-n-u- e-n-e s-j-g-a-y-? -------------------------- tueoneun eonje sijaghaeyo?
Када се завршава (туристичкa) обилазак? 투-- 언제 --요? 투-- 언- 끝--- 투-는 언- 끝-요- ----------- 투어는 언제 끝나요? 0
t-e-n----e-nj- ---u--a--? t------- e---- k--------- t-e-n-u- e-n-e k-e-t-a-o- ------------------------- tueoneun eonje kkeutnayo?
Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? 투어는 -마----요? 투-- 얼-- 걸--- 투-는 얼-나 걸-요- ------------ 투어는 얼마나 걸려요? 0
t-eon-un--o--a-a----l-y-oy-? t------- e------ g---------- t-e-n-u- e-l-a-a g-o-l-e-y-? ---------------------------- tueoneun eolmana geollyeoyo?
Ја желим водича који говори немачки. 독어- -- -이-- --요. 독-- 하- 가--- 원--- 독-를 하- 가-드- 원-요- ---------------- 독어를 하는 가이드를 원해요. 0
d-g-eol--l ha--u---ai--ule-l w-n-a-yo. d--------- h----- g--------- w-------- d-g-e-l-u- h-n-u- g-i-e-l-u- w-n-a-y-. -------------------------------------- dog-eoleul haneun gaideuleul wonhaeyo.
Ја желим водича који говори италијански. 이-리어---는 ---를 -해요. 이---- 하- 가--- 원--- 이-리-를 하- 가-드- 원-요- ------------------ 이태리어를 하는 가이드를 원해요. 0
i---l-e----l------n g-i--u--u- -o---eyo. i----------- h----- g--------- w-------- i-a-l-e-l-u- h-n-u- g-i-e-l-u- w-n-a-y-. ---------------------------------------- itaelieoleul haneun gaideuleul wonhaeyo.
Ја желим водича који говори француски. 불-를 하--가이-----요. 불-- 하- 가--- 원--- 불-를 하- 가-드- 원-요- ---------------- 불어를 하는 가이드를 원해요. 0
b-l---leu- ---eu- -a-deu-e------hae--. b--------- h----- g--------- w-------- b-l-e-l-u- h-n-u- g-i-e-l-u- w-n-a-y-. -------------------------------------- bul-eoleul haneun gaideuleul wonhaeyo.

Енглески - светски језик

Енглески је најраширенији језик на свету. Мандарин, тј. књижевни кинески, је матерњи језик највећег броја људи. Енглески је матерњи језик “само” 350 милиона људи. Па ипак, енглески врши велики утицај на друге језике. На значају почиње да добија од средине двадесетог века. До овога је увелико дошло захваљујући томе што су Сједињене Америчке Државе постале супер-сила. Енглески је у многим земљама први страни језик у школама. Међународне организације употребљавају енглески као званични језик. Енглески је такође званични језик многих земаља. Међутим, могуће је да ће ово место ускоро преузети други језици. Енглески спада у групу западногерманских језика. Зато је сродан немачком, на пример. Ипак, у последњих хиљаду година језик се значајно изменио. Раније је енглески био језик који је имао наставке. Већина наставака с граматичком функцијом је отпала. Зато енглески можемо уврстити у изолирајуће језике. Ова врста језика је сличнија кинеском него немачком. Енглески језик ће се у будућности још више упростити. Неправилни глаголи ће највероватније нестати. У поређењу са осталим индоевропским језицима енглески је једноставан. Енглески правопис је, с друге стране, веома тежак. Разлог томе је велика разлика у писању и изговору речи. Енглески правопис није се мењао већ неколико векова. Али се изговор значајно променио. Резултат тога је да се још увек пише онако како се говорило 1400. године. Када је изговор у питању, постоје многобројне нерегуларности. Само за словну комбинацију “ough” постоји шест варијанти. Проверите сами ! - thorough, thought, through, rough, bough, cough.
Да ли си знао?
Словачки спада у западнословенске језике. То је матерњи језик за више од 5 милиона људи. У уском је сродству са суседним чешким. Разлог томе је заједничка прошлост у бившој Чехословачкој. Лексички фонд обају језика је већином идентичан. Разлике се односе пре свега на гласовни систем. Словачки је настао у 10. веку у виду више дијалеката. Међутим, дуго времена је био под утицајем суседних језика. Зато је данашњи књижевни словачки добио свој облик тек у 19. веку. Тако су се могли поједноставити неки елементи у поређењу са чешким. Али многи различити дијалекти су се одржали до данас. У словачком језику се користи латинично писмо. То је језик који други словенски говорници најлакше разумеју... Могло би се рећи да је словачки нека врста међујезика у слoвенском простору. Добар разлог да се позабавите овим лепим језиком.